Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waren vier onopgeloste » (Néerlandais → Français) :

Er waren vier onopgeloste kwesties: de minimumleeftijd voor het afnemen van vingerafdrukken; het aanmoedigen van de lidstaten om deel te nemen, waarbij als laatste redmiddel zo nodig contracten met externe dienstverleners mogen worden gesloten; gegevensbescherming en –beveiliging; en een dienstverleningsvergoeding voor externe dienstverleners.

Il y avait quatre questions en suspens: la limite d’âge pour les empreintes digitales; la nécessité d’encourager les États membres à coopérer tout en autorisant les contrats avec des prestataires de services externes en dernier recours; la protection et la sécurité des données; et des frais de service pour les prestataires externes.




D'autres ont cherché : waren vier onopgeloste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren vier onopgeloste' ->

Date index: 2022-10-11
w