Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat blijkbaar evenmin geldt " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte moet het centrum niet optreden, krachtens artikel 100bis , § 2, tweede lid, van voormelde organieke wet, wanneer de kosten of inspanningen verbonden aan deze terugvordering niet opwegen tegen het verwachte resultaat, wat blijkbaar evenmin geldt voor het geval waarnaar het geachte lid verwijst.

Enfin, le centre ne doit pas récupérer, aux termes de l'article 100bis , § 2, alinéa 2, de la loi organique précitée lorsque les coûts ou les démarches inhérents à cette récupération dépassent le résultat escompté ­ ce qui ne semble pas non plus résulter du cas d'espèce exposé par l'honorable membre.


Het Hof is tot die conclusie gekomen op de volgende gronden : wat de omvang van de grondwettigheidstoetsing betreft, maakt artikel 142 van de Grondwet geen onderscheid naargelang een overheid, iemand die van een belang doet blijken of een rechtscollege zich tot het Hof wendt; ook de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof maakt geen onderscheid ten aanzien van de aan het Hof toegewezen bevoegdheid naargelang een zaak bij het Hof door een beroep tot vernietiging dan wel door een prejudiciële vraag is aangebracht; artikel 26 van voornoemde bijzondere wet sluit geenszins wetten, decreten of ordonnanties uit waardoor een verd ...[+++]

La Cour a tiré cette conclusion en se fondant sur les arguments suivants : l'article 142 de la Constitution n'établit aucune distinction quant à l'étendue du contrôle de constitutionnalité selon que la Cour est saisie par une autorité, par une personne justifiant d'un intérêt ou par une juridiction; la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage n'établit pas davantage de distinction, dans la compétence attribuée à la Cour, selon que la Cour est saisie par un recours en annulation ou par une question préjudicielle; l'article 26 de la loi spéciale précitée n'exclut nullement les lois, décrets ou ordonnances par lesquels un traité reçoit l'assentiment; une décision préjudicielle par laquelle la Cour constate une violation n'est ...[+++]


Deze titel geldt echter niet voor de in artikel 36, onder a), punt vi), en onder b), punten vi) en vii), en in artikel 39, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 bedoelde maatregelen en evenmin voor de in artikel 36, onder b), punten i), ii) en iii), van die verordening bedoelde maatregelen voor zover het de aanlegkosten betreft.

Le présent titre ne s’applique cependant pas aux mesures visées à l’article 36, points a) vi), b) vi) et b) vii), et à l’article 39, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1698/2005 ni aux mesures prévues à l’article 36, points b) i), b) ii) et b) iii), dudit règlement en ce qui concerne les coûts d’installation.


Hoewel deze beroepsmogelijkheid evenmin geldt voor besluiten op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, kan het Hof wel een uitspraak doen over de wettigheid van Europese besluiten die voorzien in restrictieve maatregelen tegen natuurlijke en rechtspersonen.

Finalement, si les actes adoptés dans le domaine de la politique extérieure et de sécurité commune ne peuvent eux faire l'objet d'un tel recours, la Cour est quand même compétente pour se prononcer sur la légalité des décisions européennes prévoyant des mesures restrictives à l'encontre des personnes physiques et morales.


Evenmin geldt de vrijstelling voor belangen waarvoor oorspronkelijk een vrijstelling gold, maar die verkocht en daarna weer teruggekocht zijn.

Celle-ci ne s'applique pas plus aux participations qui en bénéficiaient initialement, mais qui ont été vendues, puis rachetées.


Hoewel deze beroepsmogelijkheid evenmin geldt voor besluiten op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, kan het Hof wel een uitspraak doen over de wettigheid van Europese besluiten die voorzien in restrictieve maatregelen tegen natuurlijke en rechtspersonen.

Finalement, si les actes adoptés dans le domaine de la politique extérieure et de sécurité commune ne peuvent eux faire l'objet d'un tel recours, la Cour est quand même compétente pour se prononcer sur la légalité des décisions européennes prévoyant des mesures restrictives à l'encontre des personnes physiques et morales.


Ten slotte moet het centrum niet optreden, krachtens artikel 100bis , § 2, tweede lid, van voormelde organieke wet, wanneer de kosten of inspanningen verbonden aan deze terugvordering niet opwegen tegen het verwachte resultaat, wat blijkbaar evenmin geldt voor het geval waarnaar het geachte lid verwijst.

Enfin, le centre ne doit pas récupérer, aux termes de l'article 100bis , § 2, alinéa 2, de la loi organique précitée lorsque les coûts ou les démarches inhérents à cette récupération dépassent le résultat escompté ­ ce qui ne semble pas non plus résulter du cas d'espèce exposé par l'honorable membre.


Deze titel geldt evenwel niet voor de in artikel 36, onder a), vi), en onder b), vi) en vii), en in artikel 39, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 bedoelde maatregelen, en evenmin voor de in artikel 36, onder b), i) en iii), van die verordening bedoelde maatregelen voor zover het de aanlegkosten betreft.

Le présent titre ne s’applique cependant pas aux mesures visées à l’article 36, points a) vi) et b) vi) et vii), et à l’article 39, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1698/2005 ni aux mesures prévues à l’article 36, point b) i) et iii), dudit règlement en ce qui concerne les coûts d’installation.


Maar blijkbaar beviel dat de Verenigde Staten en de plaatselijke plutocraten niet en evenmin de Europese Unie, want zij doet er lankmoedig het zwijgen toe.

Apparemment, cela n’était pas du goût des États-Unis, de la ploutocratie locale ou de l’Union européenne, qui garde un silence indulgent.


In tegenstelling tot de regeling die op dit ogenblik geldt, voorziet het voorliggende voorstel voor een richtlijn niet in deze mogelijkheid: ofwel valt een categorie van voertuigen binnen het toepassingsgebied van de richtlijn (en dan is de inachtneming van de communautaire regelgeving verplicht), ofwel valt zij er volledig buiten (en dan is het blijkbaar onmogelijk er een beroep op te doen, zelfs op facultatieve wijze).

À la différence de la législation actuellement en vigueur, la proposition de directive à l'examen ne prévoit pas une telle possibilité: une catégorie de véhicules donnée soit entre dans le champ d'application de la directive (auquel cas le respect de la réglementation communautaire est obligatoire), soit est totalement exclue de cette réglementation (auquel cas il n'est pas non plus possible d'y recourir de manière facultative).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat blijkbaar evenmin geldt' ->

Date index: 2021-08-01
w