Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de betrokkene kon doen omdat » (Néerlandais → Français) :

Een toeschouwer belde het blauwe infonummer (080012312) van de politie met de vraag wat de betrokkene kon doen omdat dit bij wet verboden is.

Un spectateur a appelé le numéro non urgent de la police (080012312) pour demander quelle attitude adopter étant donné que ce type d'habillement est interdit par la loi.


In artikel 19, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 1990, worden de woorden « wegens letsels of functionele storingen » vervangen door de woorden « wegens letsels of functionele stoornissen, waarvan erkend wordt dat ze zijn vermogen tot presteren verminderen tot een derde of minder dan een derde van wat de betrokkene kon presteren vóór ...[+++]

À l'article 19, alinéa premier, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, modifié par l'arrêté royal du 24 janvier 1990, les mots « en raison de lésions ou de troubles fonctionnels » sont remplacés par les mots « en raison de lésions ou de troubles fonctionnels, dont il est reconnu qu'ils réduisent sa capacité à un tiers ou à moins d'un tiers de ce qu'elle était avant le début de son incapacité de travail ».


In artikel 19, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 1990, worden de woorden « wegens letsels of functionele storingen » vervangen door de woorden « wegens letsels of functionele stoornissen, waarvan erkend wordt dat ze zijn vermogen tot presteren verminderen tot een derde of minder dan een derde van wat de betrokkene kon presteren vóór ...[+++]

À l'article 19, alinéa premier, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, modifié par l'arrêté royal du 24 janvier 1990, les mots « en raison de lésions ou de troubles fonctionnels » sont remplacés par les mots « en raison de lésions ou de troubles fonctionnels, dont il est reconnu qu'ils réduisent sa capacité à un tiers ou à moins d'un tiers de ce qu'elle était avant le début de son incapacité de travail ».


Artikel 7 Artikel 7 schrijft voor wat de recipiëntoperator moet doen, wanneer om één of andere reden de migratie niet kon doorgaan op de overeengekomen datum.

Article 7 L'article 7 prescrit ce que doit faire l'opérateur receveur lorsque, pour l'une ou l'autre raison, la migration n'a pas pu être effectuée à la date convenue.


In uw antwoord gaf u aan dat u de cijfers voor het boekjaar 2014 nog niet kon mededelen omdat de controlediensten foutieve bedragen hebben vastgesteld bij enkele beheersvennootschappen wat betreft hun schuld aan de rechthebbenden.

Dans votre réponse, vous indiquez qu'étant donné que les services de contrôle ont constaté des montants erronés auprès de certaines sociétés de gestion en ce qui concerne leur dette aux ayants droit, vous ne pouviez communiquer les montants de l’exercice 2014.


Omdat de wetgever oordeelde dat het toekennen van een vorderingsrecht vanaf de geboorte problemen kon doen rijzen in verband met de vertegenwoordiging van de minderjarige en belangentegenstellingen met zich kon meebrengen, heeft hij aldus ervoor gekozen het kind een persoonlijk vorderingsrecht toe te kennen vanaf het ogenblik dat het moet worden geacht zelf een weloverwogen beslissing te kunnen nemen (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904-2, pp. 115 e.v.).

Considérant que l'octroi d'un droit d'action dès la naissance pouvait soulever le problème de la représentation de l'enfant mineur et entraîner des conflits d'intérêts, le législateur a ainsi choisi d'accorder un droit d'action personnel à l'enfant à partir du moment où celui-ci doit être censé prendre lui-même une décision mûrement réfléchie (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n° 904-2, pp. 115 et s.).


2. a) Klopt het dat conducteur op de trein Brussel-Noord naar De Panne van van 17 uur op 20 december 2010 de instructie kreeg van de directie om alsnog te vertrekken? De conducteur wilde dat aanvankelijk niet doen omdat ze de situatie als onveilig ingeschat had nadat de gehalveerde trein overvol geraakt was, maar zou dus overruled geweest zijn door haar oversten. b) Wat is de gangbare procedure bij overvolle treinen? c) Draagt de conducteur of de directie de eindverantwoor ...[+++]

2. a) Est-il exact que le 20 décembre 2010, l'accompagnatrice du train Bruxelles-Nord - La Panne de 17 heures a reçu l'instruction de la direction de partir alors qu'elle avait initialement refusé de le faire pour cause d'insécurité due, selon elle, à la suroccupation du train dont la composition avait été réduite de moitié, ses supérieurs n'ayant donc pas tenu compte de son avis? b) Quelle est la procédure à suivre en cas de trains bondés? c) Á qui incombe la responsabilité finale de décider du départ ou non d'un train, à l'accompagnatrice ou à la direction? d) Quelle est votre position sur la question de sa ...[+++]


Vindt u eigenlijk niet dat een korps van 14 adviseurs onvoldoende is, al werd in het verleden (van 1991 tot 2001) aangetoond dat het al heel wat kon en beter kon doen dan privé adviesbureaus ?

Plus fondamentalement, n'estimez-vous pas que si un corps de 14 conseillers ne suffit pas, le passé (de 1991 à 2001) a démontré qu'il pouvait déjà faire énormément et mieux que les bureaux privés ?


De betrokkene is in beroep gegaan bij de Raad van State. Die heeft, bij het arrest nr. 133-421 van 1 juli 2004, de beslissing vernietigd wegens vormfouten, aangezien de betrokkene vóór de beslissing niet werd gehoord en dus zijn rechten op verdediging niet correct kon doen gelden.

L'intéressé a été en recours devant le Conseil d'État qui, par l'arrêt nº 133-421 du 1 juillet 2004, a annulé cette décision pour vice de forme, l'intéressé n'ayant pas été entendu préalablement à la décision et n'ayant donc pu faire valoir correctement ses droits de défense.


De Raad van State heeft erop gewezen dat de tekst onnauwkeurig is, vooral wat het begrip discriminatie en het toepassingsgebied van de wet betreft, wat voor de burgers bijzonder gevaarlijk kon zijn omdat het voorstel burgerrechtelijke en strafbepalingen bevatte die rechtstreeks op de particulieren van toepassing zijn.

Tout d'abord, le Conseil d'État a relevé l'imprécision du texte dans sa définition de la notion de discrimination et dans son champ d'application, ce qui, compte tenu du fait que cette proposition contenait des dispositions civiles et surtout pénales destinées à s'appliquer directement aux particuliers, pouvait s'avérer en définitive particulièrement dangereux pour les citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de betrokkene kon doen omdat' ->

Date index: 2024-04-14
w