Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat de vermeende bedreigingen door syrische " (Nederlands → Frans) :

Wat de vermeende bedreigingen door Syrische diplomaten betreft kan ik enkel herhalen wat ik tijdens het debat op 2 mei zei, namelijk dat ik op basis van de nu beschikbare informatie niet kan concluderen dat er harde bewijzen zijn dat personeelsleden van de Syrische Ambassade in Brussel betrokken zijn bij intimidaties tegen Syrische opposanten.

En ce qui concerne les supposées menaces, par les diplomates syriens, je ne peux que répéter ce que j’ai déclaré lors du débat du 2 mai. Sur base des informations disponibles, aucune preuve formelle ne permet de conclure que des membres du personnel de l’Ambassade de Syrie ont été impliqués dans des tentatives d’intimidation à l’encontre d’opposants syriens.


Wat de vermeende gebrekkige naleving van de Conventie van Genève door een Schengenland betreft, vraagt de minister dat deze beschuldiging hard gemaakt wordt.

En ce qui concerne la prétendue observation déficiente de la Convention de Genève par un pays parti aux accords de Schengen, le ministre demande de concrétiser cette accusation.


Wat de situatie van de Syrische vrouw in de vluchtelingenkampen betreft, stelt de assemblee helaas vast dat vrouwen het meest getroffen worden door gewapende conflicten waarbij zij ingezet worden als oorlogswapen met negatieve gevolgen (lichamelijk, seksueel, psychologisch en sociaal geweld).

Pour ce qui est de la situation des femmes syriennes dans les camps de réfugiés, l'Assemblée constate avec regret que les femmes sont les plus touchées par les conflits armés, où elles sont utilisées comme une arme de guerre avec des effets négatifs (violence physique, sexuelle, psychologique et sociale).


Deze dreiging kan een politieke oorsprong hebben zoals in Oost DRC, Burundi, de Palestijnse Gebieden, Mali, Niger, waar de overheid niet altijd in staat is om een voldoende veiligheid te bieden aan haar instellingen of bevolking door een gebrek aan respect voor internationaal akkoorden of voor de eigen grondwet of omwille van een al dan niet vermeende discriminatie van e ...[+++]

Cette menace peut avoir une origine politique comme au RDC-Est, Burundi, les territoires palestiniens, le Mali, le Niger, où les autorités ne sont pas toujours en mesure d'offrir suffisamment de sécurité à leurs institutions ou population par manque de respect des accords internationaux, de leur propre constitution ou à cause d'une discrimination perçue par une partie de leur population, ce qui mène à des révoltes ou des guerres civiles.


1. Op het nationaal niveau controleert de dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) sinds 23 mars 2016, voor wat de toegang tot het grondgebied, het verblijf en het asiel betreft, de nummers van de paspoorten die door Syrische en Iraakse onderdanen worden voorgelegd.

Au niveau national, en ce qui concerne les matières relatives à l'accès au territoire, le séjour et l'asile, l'Office des étrangers procède, depuis le 23 mars 2016, au contrôle des numéros de passeport présentés par les ressortissants syriens et irakiens.


2. Wat de vluchtelingen betreft, heb ik allereerst de ontvangst door Libanon van meer dan één miljoen Syrische vluchtelingen verwelkomd.

2. En ce qui concerne les réfugiés, j'ai avant toute chose salué l'accueil par le Liban de plus d'un million de réfugiés syriens.


Wat de vluchtelingen betreft, heb ik allereerst de ontvangst door Libanon van meer dan één miljoen Syrische vluchtelingen verwelkomd.

En ce qui concerne les réfugiés, j'ai avant toute chose salué l'accueil par le Liban de plus d'un million de réfugiés syriens.


Het FAVV heeft er tevens aan herinnerd dat de controles in de meeste gevallen vanzelf in een sfeer van wederzijds respect verlopen. Indien de restauranthouder door intimidaties of bedreigingen een controle wil beletten, wat maar zelden gebeurt, kunnen de controleurs op grond van wetsbepalingen bijkomende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de controle toch plaatsvindt.

L'AFSCA a également rappelé que les contrôles se font dans la plupart des cas dans le respect naturel: "Si, dans des cas que nous ne notons que rarement, le gérant devait tenter d'empêcher qu'un contrôle ait lieu, via intimidations ou menaces, des dispositions légales nous permettent la prise de mesures supplémentaires afin que le contrôle soit réalisé in fine".


De commissie beslist punt T te wijzigen als volgt : « gelet op de beslissing nr. 3149 van 27 februari 2012 van de Europese Unie inzake buitenlandse betrekkingen, ten uitvoer gelegd door de beslissing 2012/122/PESC van 27 februari 2012 met betrekking tot bijkomende beperkende maatregelen ten aanzien van Syrië, ook wat betreft het bevriezen van de tegoeden van de Syrische centrale bank en va ...[+++]

La commission décide de modifier le point T comme suit: « vu la décision nº 3149 du 27 février 2012 de l'Union européenne en matière de relations extérieures, mise en œuvre par la décision 2012/122/PESC du 27 février 2012 concernant des mesures restrictives complémentaires à l'encontre de la Syrie y compris en ce qui concerne le gel des avoirs de la Banque centrale syrienne et des dirigeants syriens ».


Wat de controle op de Syrisch-Libanese grens en het wapenembargo betreft, zou Syrië meer kunnen doen voor de versterking van de grenscontrole door een dialoog aan te gaan over de posities die worden ingenomen door Palestijnse groepen aan de grens.

J'en viens au contrôle de la frontière syro-libanaise assorti d'un embargo sur les armes. La Syrie pourrait contribuer davantage au renforcement du contrôle de la frontière syro-libanaise en acceptant d'ouvrir le dialogue sur les positions occupées par des groupes palestiniens sur la frontière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de vermeende bedreigingen door syrische' ->

Date index: 2024-06-04
w