Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de vertrouwelijkheid
Bepaling inzake vertrouwelijkheid
Gegevensprivacy voor consumenten
Geheimhouding in acht nemen
Ieder wat hem betreft
Informatiegeheimhouding
Onderrichten over vertrouwelijkheid van gegevens
Toegangscontrole voor gegevens
Verbintenis van vertrouwelijkheid
Vertrouwelijke informatie
Vertrouwelijkheid
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Vertrouwelijkheid van informatie

Traduction de «wat de vertrouwelijkheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gegevensprivacy voor consumenten | informatiegeheimhouding | toegangscontrole voor gegevens | vertrouwelijkheid van informatie

confidentialité des données | confidentialité des données de l’utilisateur | confidentialité de l’information | protection des renseignements personnels




vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]

confidentialité [ information confidentielle ]


onderrichten over vertrouwelijkheid van gegevens

informer sur la confidentialité des données


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

respecter la confidentialité


vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaat en cliënt

confidentialité des communications | secret professionnel


bepaling inzake vertrouwelijkheid

clause relative à la confidentialité de l'information


verbintenis van vertrouwelijkheid

engagement de confidentialité


aantasting van de vertrouwelijkheid

atteinte à la confidentialité


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de vertrouwelijkheid van de verwerkte gegevens betreft, kan ik het volgende antwoorden.

Concernant la confidentialité des données traitées, je peux répondre ce qui suit.


­ Wat de vertrouwelijkheid van de communicatieberichten betreft, is van toepassing artikel 109ter D van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, dat de kennisname door een derde van door telecommunicatie overgezonden gegevens, verbiedt, evenals artikel 314bis van het Strafwetboek dat het afluisteren, het kennisnemen en het registreren tijdens het overbrengen van privé-communicatie en -telecommunicatie verbiedt, zonder dat alle betrokkenen ermee instemmen, wat in de praktijk onmogelijk blijkt (2).

­ En ce qui concerne plus particulièrement la confidentialité des télécommunications, les dispositions applicables sont l'article 109ter D de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, qui interdit la prise de connaissance par un tiers de données transmises par voie de télécommunications, ainsi que l'article 314bis du Code pénal qui réprime l'écoute, la prise de connaissance et l'enregistrement pendant leur transmission des communications ou télécommunications privées, sans le consentement de tous les participants concernés (2), ce qui, en pratique, est impossible.


Wat de vertrouwelijkheid van de communicatieberichten betreft, is van toepassing artikel 109ter D van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, dat de kennisname door een derde van door telecommunicatie overgezonden gegevens, verbiedt, evenals artikel 314bis van het Strafwetboek dat het afluisteren, het kennisnemen en het registreren tijdens het overbrengen van privé-communicatie en -telecommunicatie verbiedt, zonder dat alle betrokkenen ermee instemmen, wat in de praktijk onmogelijk blijkt (2) .

En ce qui concerne plus particulièrement la confidentialité des télécommunications, les dispositions applicables sont l'article 109ter D de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, qui interdit la prise de connaissance par un tiers de données transmises par voie de télécommunications, ainsi que l'article 314bis du Code pénal qui réprime l'écoute, la prise de connaissance et l'enregistrement pendant leur transmission des communications ou télécommunications privées, sans le consentement de tous les participants concernés (2) , ce qui, en pratique, est impossible.


­ Wat de vertrouwelijkheid van de communicatieberichten betreft, is van toepassing artikel 109ter D van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, dat de kennisname door een derde van door telecommunicatie overgezonden gegevens, verbiedt, evenals artikel 314bis van het Strafwetboek dat het afluisteren, het kennisnemen en het registreren tijdens het overbrengen van privé-communicatie en -telecommunicatie verbiedt, zonder dat alle betrokkenen ermee instemmen, wat in de praktijk onmogelijk blijkt (2).

­ En ce qui concerne plus particulièrement la confidentialité des télécommunications, les dispositions applicables sont l'article 109ter D de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, qui interdit la prise de connaissance par un tiers de données transmises par voie de télécommunications, ainsi que l'article 314bis du Code pénal qui réprime l'écoute, la prise de connaissance et l'enregistrement pendant leur transmission des communications ou télécommunications privées, sans le consentement de tous les participants concernés (2), ce qui, en pratique, est impossible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de vertrouwelijkheid van de middelen en de methoden betreft, is reeds voorzien dat deze het voorwerp uitmaken van een dossier dat wordt geclassificeerd overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.

Quant à la confidentialité des moyens et méthodes, il est déjà prévu que les moyens et méthodes fassent l'objet d'un dossier classifié en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité.


Wat de situatie in de buurlanden van België betreft, behoort dit niet tot mijn bevoegdheden en is dit eveneens beschermd door de vertrouwelijkheid.

En ce qui concerne la situation dans les pays voisins de la Belgique, elle ne relève pas de mes compétences et est également protégée par la confidentialité.


Wat de gevraagde gegevens betreft met betrekking tot de afzonderlijke dossiers, is Infrabel evenwel gehouden tot de meest strikte vertrouwelijkheid.

Pour ce qui est des données demandées concernant les dossiers distincts, Infrabel est par contre tenue d'observer la plus stricte confidentialité.


Aldus heeft de wetgever het recht van verdediging van de betrokken ondernemingen willen waarborgen wat die vertrouwelijkheid en de bescherming van zakengeheimen betreft, overeenkomstig de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (ibid., pp. 26, 27 en 57).

Ce faisant, le législateur a entendu garantir le droit de défense des entreprises concernées en ce qui concerne cette confidentialité et la protection des secrets d'affaires, conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme (ibid., pp. 26, 27 et 57).


Die bepaling beoogt immers de « beslissingen van de Raad voor de Mededinging en van de voorzitter », terwijl de wet in afzonderlijke beroepen voor de Raad of zijn voorzitter voorziet tegen bepaalde beslissingen van het auditoraat op zich, wat de vertrouwelijkheid van bepaalde gegevens (artikel 44, § 8), het seponeren van klachten (artikel 45, § 2) of verzoeken om voorlopige maatregelen (artikel 62, § 3) betreft.

Celui-ci vise, en effet, les « décisions du Conseil de la concurrence et de son président » alors que la loi prévoit des recours distincts devant le Conseil ou son président contre certaines décisions de l'auditorat, en tant que tel, en ce qui concerne le caractère confidentiel de certaines données (article 44, § 8), le classement des plaintes (article 45, § 2) ou des demandes de mesures provisoires (article 62, § 3).


In die context levert de vertrouwelijkheid van gegevens zoals de identiteit van infiltranten of van informanten geen probleem op, maar dat geldt niet voor de vooropgestelde vertrouwelijkheid wat de gebruikte methode betreft.

À cet égard, si le caractère confidentiel d'éléments tels que l'identité des infiltrés ou des indicateurs ne pose pas de problème, il n'en va pas de même pour la confidentialité prévue en ce qui concerne la méthode utilisée.


w