Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
Brede maatschappelijke discussie
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Raadpleging van het publiek
Voorstelling dat men van een risico heeft

Traduction de «wat discussie heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

perception du risque


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

maladie liée au milieu environnant | maladies liées à l'environnement


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. overwegende dat de digitale revolutie tot nieuwe technieken, communicatiemiddelen en expressievormen heeft geleid en tegelijkertijd de reeds lang bestaande driehoeksverhouding tussen makers, culturele ondernemers en gebruikers ter discussie heeft gesteld en de opkomst van een op kennis gebaseerde economie heeft aangemoedigd door nieuwe banen te scheppen en bij te dragen aan de promotie van cultuur en innovatie;

H. considérant que la révolution numérique a introduit de nouvelles techniques et de nouveaux moyens de communication, permettant l'émergence de nouvelles formes d'expression qui ont favorisé la naissance d'une économie basée sur la connaissance en créant de nouveaux emplois et en contribuant à la promotion de la culture et de l'innovation, tout en remettant en cause le rapport trilatéral qui lie habituellement le créateur et le public par l'intermédiaire de l'entrepreneur culturel;


Ter afsluiting zou ik willen doen opmerken dat de vraag die het geachte lid gesteld heeft, in feite in het ruimere kader past van de discussie over "zwaar werk" die van start is gegaan binnen het Nationaal Pensioencomité en dit zowel wat betreft de private sector als de publieke sector.

Pour terminer, je voudrais faire observer que la question soulevée par l'honorable membre rentre en réalité dans le cadre plus large de la discussion sur les "fonctions lourdes" qui est ouverte au sein du Comité national des Pensions, tant pour le secteur privé que pour le secteur public.


Na een lange, diepgaande discussie heeft de Raad in zijn gemeenschappelijke politieke benadering van 3 maart 2003 met eenparigheid van stemmen steun gegeven aan deze argumenten voor een volledig gecentraliseerde communautaire rechtspraak.

Ces arguments en faveur d'un tribunal communautaire entièrement centralisé ont, après des débats longs et approfondis, été approuvés à l'unanimité par le Conseil, comme en atteste l'approche politique commune du 3 mars 2003.


Hoewel er veel discussie bestaat over de jurisdictie van de Belgische justitie voor wat betreft buitenlandse dienstenaanbieders op het internet, heeft het Hof van Cassatie in de zaak tegen Yahoo geoordeeld dat dienstenaanbieders gebonden zijn aan de vigerende wetgeving in het land waar ze hun diensten aanbieden, ongeacht waar ze gelokaliseerd zijn.

Bien que la compétence de la Justice belge en ce qui concerne les fournisseurs de services étrangers sur Internet soit matière à discussion, la Cour de Cassation a, dans l'affaire Yahoo, jugé que les fournisseurs de services sont tenus de respecter la législation en vigueur dans le pays où ils offrent leurs services, indépendamment de leur localisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (LV) Mijnheer de Voorzitter, ter afsluiting van deze zeer vruchtbare discussie wil ik graag benadrukken dat deze discussie heeft aangetoond dat wij, de leden van het Europees Parlement, onze verantwoordelijkheid ten opzichte van de Europeanen erkennen om de economie nieuw leven in te blazen en nieuwe banen te scheppen.

– (LV) Monsieur le Président, je tiens à souligner, en conclusion de ce débat des plus fructueux, que celui-ci montre que nous, membres du Parlement européen, avons conscience qu’il y va de notre responsabilité envers les citoyens européens de relancer l’économie et de stimuler la création d’emplois.


Al in 1990 en na een uitvoerige discussie heeft de Gemeenschap gekozen voor een wetenschappelijk gefundeerd overheidstoezicht. Dit betekent dat aan alle commercieel gebruik van genetisch gemodificeerde organismen (en voor elke toepassing of het vrijgeven ervan in het milieu of in de handel) per geval een openbaar onderzoek en een veiligheidsgoedkeuring dienen vooraf te gaan.

Dès 1990 et au terme de longues discussions, la Communauté a opté pour une approche réglementaire fondée sur des données scientifiques, en vertu de laquelle toutes les utilisations commerciales d'organismes génétiquement modifiés font l'objet, au cas par cas, d'un examen public et d'un agrément au niveau de la sécurité avant toute application, dissémination dans l'environnement ou commercialisation.


Na een diepgaande academische discussie heeft het Zweedse voorzitterschap in het voorjaar van 2001 de conflictpreventie officieel centraal gesteld in de discussie en het Belgische voorzitterschap wil met het oog op de problemen in Centraal-Afrika de programmatische doelstelling thans in een concreet actieprogramma gieten.

À l'issue d'un vaste débat, la présidence suédoise a, au printemps 2001, officiellement placé la prévention des conflits au cœur de la discussion, la présidence belge comptant pour sa part, au vu des problèmes qui se posent en Afrique centrale, transformer les objectifs établis en un programme d'action concret.


H. overwegende dat de digitale revolutie tot nieuwe technieken, communicatiemiddelen en expressievormen heeft geleid en tegelijkertijd de reeds lang bestaande driehoeksverhouding tussen makers, culturele ondernemers en gebruikers ter discussie heeft gesteld en de opkomst van een op kennis gebaseerde economie heeft aangemoedigd door nieuwe banen te scheppen en bij te dragen aan de promotie van cultuur en innovatie;

H. considérant que la révolution numérique a introduit de nouvelles techniques et de nouveaux moyens de communication, permettant l'émergence de nouvelles formes d'expression qui ont favorisé la naissance d'une économie basée sur la connaissance en créant de nouveaux emplois et en contribuant à la promotion de la culture et de l'innovation, tout en remettant en cause le rapport trilatéral qui lie habituellement le créateur et le public par l'intermédiaire de l'entrepreneur culturel;


Deze discussie heeft bijgedragen tot bewustmaking op dit gebied bij partijen uit de openbare en particuliere sector en kan een belangrijke basis zijn voor het verbeteren van de voorwaarden voor de exploitatie in Europa van inhoud met grote toegevoegde waarde, op het terrein van onderwijs, cultuur, maatschappij en beroep en de ontwikkeling van nieuwe goederen en multimediadiensten.

Ce débat a contribué à sensibiliser à cette question les acteurs du secteur public et du secteur privé et il pourrait constituer une base importante pour améliorer les conditions d'exploitation en Europe des contenus à haute valeur ajoutée éducative, culturelle, sociale, et professionnelle et de développement de nouveaux biens et services multimédias tout en faisant en sorte que cette information soit largement accessible.


Ik herinner eraan dat er zelfs in het parlement van een van de lidstaten van de Unie een flinke discussie heeft plaatsgevonden tussen een van kandidaten voor het premierschap en diens tegenstander, de huidige minister-president. De aspirant-premier, de heer Borrell, veroordeelde in die discussie terecht de wijdverspreide praktijk van het gebruik van nog te innen bedragen als maatstaf voor de inkomsten die men zou genieten.

Il faut rappeler qu'un grand débat s'est tenu au sein du parlement d'un État membre de l'Union entre un des candidats à la présidence du gouvernement et son opposant, le président du gouvernement actuel, au cours duquel le candidat, M. Borrell, a dénoncé à juste titre des pratiques généralisées d'utilisation du critère du fait générateur qui, si elles ne sont pas dûment corrigées, deviendront une dissimulation du déficit public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat discussie heeft' ->

Date index: 2024-03-04
w