Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contentieuze jurisdictie
Contentieuze rechtspraak
Eigenlijk bankbedrijf
Eigenlijke bankzaken
Eigenlijke jurisdictie
Eigenlijke rechtspraak
Eigenlijke stamboon
Eigenlijke stokboon

Traduction de «wat eigenlijk zoveel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eigenlijk bankbedrijf | eigenlijke bankzaken

activité bancaire de base


contentieuze jurisdictie | contentieuze rechtspraak | eigenlijke jurisdictie | eigenlijke rechtspraak

juridiction contentieuse


eigenlijke stamboon | eigenlijke stokboon

haricot proprement dit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sindsdien is er geen verandering : België steunt deze Conventie niet, wat eigenlijk zoveel wil zeggen als " België houdt geen rekening met het respect van mensenrechten als het over lichaamsmaterialen gaat ".

Depuis, aucun changement n'est intervenu: la Belgique ne soutient pas cette Convention, ce qui revient à dire que «la Belgique ne tient aucun compte du respect des droits de l'homme lorsqu'il s'agit de matériel corporel».


De Commissie verzoekt de lidstaten na te gaan of hun huidige bekostigingsmodel (met of zonder collegegelden, beurzen en/of studieleningen van enige betekenis) alle mensen die gekwalificeerd zijn voor het hoger onderwijs werkelijk zoveel faire kansen biedt als eigenlijk mogelijk zijn.

La Commission invite les États membres à examiner si leur modèle de financement actuel (avec ou sans droits d'inscription, aides et/ou prêts) garantit effectivement un accès équitable à l'enseignement, permettant à tous les étudiants qualifiés d'aller au bout de leurs capacités.


Het is eigenlijk verbazingwekkend dat er, gezien het gebrek aan rechtsregels, de verscheidenheid van de regelgeving en de vele problemen die daaruit voortvloeien, nog zoveel Europese transnationale bedrijfsovereenkomsten worden gesloten.

Il est étonnant que compte tenu de l'absence de dispositions juridiques, de la diversité des régimes et de la multitude des problèmes liés à cette situation, autant d'accords transnationaux soient conclus à l'échelon européen.


Je moet eigenlijk met die heffing de externe kosten zoveel mogelijk beperken en liefst naar nul terugbrengen.

Avec cette taxation, nous devrions en fait limiter les coûts externes autant que possible et, de préférence, les ramener à zéro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn wel ideeën op tafel gelegd, en die zijn hier ook genoemd, maar eigenlijke sancties zijn niet voorzien, en de bestaande verplichtingen hebben zoveel gaten als een Zwitserse kaas.

Bien qu’il y ait eu certaines propositions dans cette direction, il n’existe aucune sanction réelle, si bien que le système comporte encore plus de trous qu’un fromage de Gruyère.


Inderdaad moet men zich afvragen of het eigenlijk wel mogelijk is de mensenrechten in het buitenland, buiten de Europese grenzen, te verdedigen, als men tegelijkertijd niet zoveel aandacht schenkt aan de situatie binnen de eigen Europese grenzen, wat soms het geval lijkt te zijn.

C’est vrai qu’on peut se demander s’il est possible, au fond, de défendre les droits de l’homme à l’étranger, hors des frontières européennes, tout en prêtant, comme on peut en être soupçonnés quelquefois, moins d’attention à la situation au sein même des frontières européennes.


De in 2002 ondernomen herziening van de bepalingen van het Reglement inzake de kwijtingsprocedure (verslag A5-308/2002 van de Commissie constitutionele zaken, rapporteur: Hans-Peter Martin) had ten doel ervoor te zorgen dat deze procedure in alle gevallen binnen de vastgestelde termijnen uitmondt in een positief of negatief besluit van het Parlement inzake de kwijting, waarbij zoveel mogelijk moet worden vermeden dat er tegenstrijdigheden bestaan tussen het eigenlijke kwijtingsbesluit en de bijbehorende resolutie, die opmerkingen beva ...[+++]

Le but de la révision des dispositions du règlement sur la procédure de décharge entreprise en 2002 (rapport A5‑308/2002 de la commission des affaires constitutionnelles, rapporteur: Hans-Peter Martin) était de faire en sorte que la procédure aboutisse, dans tous les cas de figure, dans les délais à une décision positive ou négative du Parlement sur la décharge, tout en excluant dans la mesure du possible des contradictions entre la décision sur la décharge proprement dite, et la résolution l'accompagnant et contenant des observations sur la gestion budgétaire de la Commission au cours de l'exercice et sur l'exécution des dépenses dans l ...[+++]


Andere vertegenwoordigers geven er de voorkeur aan dit beginsel te handhaven en uit te bouwen door middel van een gedragscode voor de Commissie en de Raad. 68. De Groep is in het algemeen ook van mening dat de eigenlijke Verdragstekst zoveel mogelijk moet worden vereenvoudigd zodat deze tekst duidelijker, gemakkelijker te begrijpen en dus toegankelijker wordt voor burgers die hem willen nazien en bestuderen.

D'autres membres préfèrent que ce principe soit maintenu et développé dans un code de conduite de la Commission et du Conseil. 68. Le Groupe estime également d'une manière générale qu'il convient de simplifier dans la mesure du possible le texte même du traité, afin que son contenu devienne plus clair et plus lisible, le rendant de ce fait accessible pour tout citoyen qui serait intéressé à l'examiner et à l'étudier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat eigenlijk zoveel' ->

Date index: 2021-07-30
w