De verzekeringsinstellingen stellen de bestanden samen die op de sociale identiteitskaart moeten worden opgeslagen; deze bevatten de gegevens zoals meegedeeld volgens het vorige lid, de gegevens bedoeld in artikel 2, vierde lid, 1° en 2° van het koninklijk besluit van 18 december 1996 voor wat hen betreft, de gegevens bedoeld in artikel 2, vierde lid, 3° tot 7°, van het koninklijk besluit van 18 december 1996 en in artikel 2 van dit besluit, evenals de gegevens die noodzakelijk zijn voor de mailing, o.a. het adres en de aanduiding van de taal waarin de mailing aan de sociaal verzekerde moet worden verstuurd.
Les organismes assureurs constituent les fichiers à enregistrer sur les cartes d'identité sociale; ceux-ci comprennent les données telles que communiquées selon l'alinéa précédent, les données visées à l'article 2, alinéa 4, 1° et 2° de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 pour ce qui les concerne, les données visées à l'article 2, alinéa 4, 3° à 7°, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 et à l'article 2 du présent arrêté, ainsi que les données nécessaires au mailing comprenant, entre autres, l'adresse ainsi que l'indication de la langue selon lesquels le mailing sera adressé à l'assuré social.