Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat hier werd aangehaald " (Nederlands → Frans) :

De voorzitter besluit dat wat hier werd aangehaald niet alleen betrekking heeft op het gerechtelijk arrondissement Antwerpen.

Le président conclut que ce qui est évoqué ne concerne que le seul arrondissement judiciaire d'Anvers.


Een probleem dat door belanghebbenden in verband met de onafhankelijkheid werd aangehaald is het beheer door ambtsgenoten van de twee takken van de magistratuur.

Une question en rapport avec l'indépendance, posée par les parties prenantes, est la gestion par les pairs des deux branches de la magistrature.


Hier werd opnieuw vermeld dat een van de succesindicatoren van Sapard de mate is waarin de begunstigde kandidaat-lidstaat communautaire ondersteuning opneemt.

On y a rappelé que l'un des indicateurs de réussite du programme SAPARD est la mesure dans laquelle le pays bénéficiaire absorbe l'aide communautaire.


Hier werd met name gewezen op het doel van de beschikking, de noodzaak van contactpunten en de mogelijkheid van sancties bij niet-toepassing.

La finalité de la décision, la nécessité pour les administrations de disposer de points de contacts ainsi que les possibilités de sanctions en cas de non application y ont notamment été soulignées.


Beide landen hebben ook een gemeenschappelijke wetgevende basis : de wetboeken hebben, ook om historische redenen, dezelfde inspiratiebron, en beide landen kennen een internationaal terrorisme dat dezelfde vormen aanneemt en dezelfde evolutie heeft meegemaakt als wat hier reeds aangehaald werd.

Nous avons un arrière-plan législatif commun : nos codes sont de même inspiration, pour des raisons également historiques, et nous connaissons un terrorisme international qui revêt les mêmes formes et qui a connu les mêmes évolutions que celles déjà mentionnées ici.


Alvorens gestalte te geven aan alles wat hier werd gezegd, krachtens het regeerakkoord waarin staat dat het mandaat van de ESA-ministerraad van november 2008 in Den Haag integraal zal worden uitgevoerd, moet bij de eerste begrotingscontrole het bedrag worden hersteld van de enveloppe voor de ruimtevaart voor 2012 op het voor die gelegenheid vastgelegde niveau.

Avant de mettre en œuvre tout ce qui vient d'être dit, il faudra qu'à l'occasion du premier contrôle budgétaire, on rectifie le montant de l'enveloppe concernant la navigation spatiale pour 2012 afin de le porter au niveau fixé dans le cadre du mandat du conseil ministériel de l'ESA, organisé à La Haye en novembre 2008, et dont l'exécution intégrale est prévue par l'accord de gouvernement.


De heer Coveliers meent dat dit ingaat tegen wat hier werd gezegd bij de behandeling van het nieuwe Wetboek van internationaal privaatrecht.

M. Coveliers pense que cela est contraire à ce qui a été dit lors de l'examen du nouveau code de droit international privé.


In dit verband heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken beklemtoond dat ook al mogen de correctoren van de schriftelijke examens, anders dan de juryleden die deelnemen aan het mondeling examen, niet bekend zijn bij de betrokkenen en worden zij dus beschermd tegen de inmenging en druk waarnaar het in punt 16 hierboven aangehaalde arrest Parlement/Innamorati verwijst, dit geen objectieve rechtvaardiging vormt voor het bestaan van grote verschillen tussen de motiveringsvereisten bij afwijzing in de schriftelijke fase, zoals die vereisten v ...[+++]

À ce propos, le Tribunal de la fonction publique a mis en avant le fait que, si les correcteurs des épreuves écrites peuvent ne pas être connus des intéressés et sont, ainsi, à l’abri des ingérences et pressions auxquelles se réfère l’arrêt Parlement/Innamorati, point 16 supra, contrairement aux membres du jury siégeant lors de la phase orale, cette circonstance ne justifie pas objectivement l’existence de différences importantes entre les exigences de motivation en cas d’échec lors de la phase écrite, telles que ces exigences ressortent de la jurisprudence rappelée au point 39 de l’arrêt attaqué, et celles défendues par la Commission en ...[+++]


In de context van geïnstitutionaliseerde PPS is in het groenboek gesproken over "in house"-relaties[14]. Hier werd benadrukt dat het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten in de regel van toepassing is wanneer een aanbestedende instantie besluit een taak aan een derde, dat wil zeggen een rechtens van hem onderscheiden persoon, toe te vertrouwen.

Dans le contexte des PPPI, le livre vert « PPP » a étudié les relations « in-house »[14]. Il a été souligné, à titre de règle générale, que le droit communautaire sur les marchés publics et les concessions s’applique lorsqu’un organisme adjudicateur décide de confier une tâche à un tiers, c’est-à-dire une personne juridiquement distincte.


- Ik kan alleen maar beamen wat al werd aangehaald, namelijk dat de werkzaamheden in de commissie bijzonder memorabel waren.

- Je ne puis qu'approuver ce qui vient d'être rappelé, à savoir que les travaux en commissions furent mémorables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat hier werd aangehaald' ->

Date index: 2021-03-05
w