Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat ik alvast " (Nederlands → Frans) :

Wat ik alvast als boodschap meegeef in mijn contacten met IT-bedrijven, is het feit dat de rechter heeft geoordeeld dat de Belgische Privacywet wel degelijk van toepassing is op socialenetwerksites en dat daar concrete verplichtingen uit voortvloeien, waarvan ik verwacht dat zij geëerbiedigd worden.

Le message que je délivre en tout cas lors de mes contacts avec les entreprises IT est le fait que le juge a estimé que la loi belge relative à la protection de la vie privée s'applique aux sites de réseaux sociaux et qu'il en découle des obligations concrètes dont j'attends qu'elles soient respectées.


Wat Finland betreft, kan ik alvast vermelden dat de invoering van het beginsel van duurzame ontwikkeling in de Grondwet de Finse ondernemingen niet heeft belet om in het Zuiden van Uruguay en van Argentinië eucalyptusbossen te planten, wat in hun land verboden is.

Pour ce qui est de la Finlande, je soulignerai que le fait d'inscrire le principe du développement durable dans la Constitution n'a pas empêché les entreprises finlandaises d'investir dans le sud de l'Uruguay et de l'Argentine, pour y planter des forêts d'eucalyptus, chose qui ne leur est plus permise dans leur pays.


In dat verband kan ik alvast verwijzen naar het wetsontwerp tot wijziging van titel XIII van de programmawet (I) van 27 december 2006, wat de aard van de arbeidsrelaties betreft.

À ce sujet, je peux m’en référer au projet de loi modifiant le titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail.


Wat Vlaanderen betreft kan ik wel meegeven dat op maandag 1 februari 2016 de Vlaamse overheid alvast een studiedag georganiseerd heeft met als titel: "Duurzame toekomststrategie voor de Vlaamse varkenssector tegen 2030".

Cependant, en ce qui concerne la Flandre je puis vous communiquer que le lundi 1er février, l'autorité flamande a organisé une journée d'étude intitulée: "Stratégie d'avenir durable pour le secteur porcin flamand d'ici à 2030".


We zitten hier dus wat dat betreft alvast op dezelfde lijn. Ik ben er mij namelijk van bewust dat werken rond werkbaarheid niet alleen te maken heeft met wijzingen in arbeidsduur, verloven en flexibel werken.

Je suis bien conscient que la faisabilité du travail ne se limite pas à la modification de la durée de travail, aux congés et à la flexibilité du travail.


Wat betreft de concrete cijfers, laat ik mijn collega minister van Justitie u die bezorgen, maar ik kan u alvast meedelen dat we deze problematiek, in het kader van de haalbaarheidsstudie ter oprichting van de multidisciplinaire opvangcentra, ook meenemen.

Pour ce qui est des chifres concrets, je vais laisser mon collègue le Ministre de la Justice vous les fournir, mais je peux d'ores et déjà vous communiquer que nous tenons également compte de cette problématique dans le cadre de l'étude de faisabilité visant la création de centres d'accueil multidisciplinaires.


5. Voor wat de andere overheidsdiensten betreft kan ik geen uitspraken doren, maar de overheidsdienst Binnenlandse Zaken ziet er alvast nauwkeurig op toe dat haar webservers steeds met software draaien die de laatste protocollen ondersteunen en dat de webbrowsers op de toestellen van haar ambtenaren steeds met software draaien die de deze protocollen ondersteunen.

5. En ce qui concerne les autres services publics, je ne peux pas faire de commentaires, mais le SPF Intérieur veille minutieusement à ce que ses serveurs tournent toujours avec des logiciels qui soutiennent les derniers protocoles et que les navigateurs sur les appareils de ses fonctionnaires tournent avec des logiciels qui soutiennent ces protocoles.


Dat is alvast wat Antwerpse Pakistaan Iqbal Qureshi doet. « Toen ik op de Pakistaanse satellietzender een oproep zag om de slachtoffers van de tsunami te steunen, heb ik het geld voor een schaap on line gestort.

C'est du moins ce que fait l'Anversois d'origine pakistanaise, Iqbal Qureshi: « Lorsque j'ai entendu à la télévision pakistanaise par satellite l'appel aux dons en faveur des victimes du tsunami, j'ai versé l'argent destiné à l'achat d'un mouton en ligne.


Wat betreft de uitvoering van de begroting 2009 kan ik alvast meedelen dat op 1 december 2009 het uitvoeringspercentage voor de betaalkredieten 93,9% bedroeg en de vastleggingskredieten 94,5%, of respectievelijk 3,1% en 0,2% lager dan in 2008 en 1,7% en 0,5% lager dan in 2007.

En ce qui concerne l'exécution du budget 2009, je peux déjà communiquer que, le 1 décembre 2009, le pourcentage d'exécution pour les moyens de paiement s'est élevé à 93,9%, et pour les crédits d'engagement à 94,5% ; ces taux ont respectivement baissé de 3,1% et 0,2% par rapport à 2008, et de 1,7% et 0,5% par rapport à 2007.


Ik zal daarover nog wat bijkomende vragen stellen, maar ik vind het alvast heel goed dat de minister samen met de deelstaten een initiatief neemt en dat er een communicatiecampagne wordt opgestart.

Je compte encore poser une série de questions supplémentaires à ce sujet mais je trouve de toute manière très positif que la ministre prenne une initiative en collaboration avec les entités fédérées et qu'une campagne de communication soit lancée.




Anderen hebben gezocht naar : wat ik alvast     ik alvast     vlaamse overheid alvast     betreft alvast     concrete cijfers laat     alvast     ziet er alvast     vind het alvast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat ik alvast' ->

Date index: 2022-04-01
w