Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In het vrije verkeer brengen
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen
Toelaten
Toelaten tot het vrije verkeer
Zonder invoerheffing in de Gemeenschap toelaten

Vertaling van "wat moet toelaten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zonder invoerheffing in de Gemeenschap toelaten

entrer dans la Communauté en exonération de prélèvement


in het vrije verkeer brengen | toelaten tot het vrije verkeer

mettre à la consommation




definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

comprendre des documents à traduire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het Nationaal Akkoord geneesheren - ziekenfondsen 2015 is opgenomen dat voor de (diagnostische) mammografie een voorstel tot nomenclatuuraanpassing zal worden uitgewerkt door de Technisch Geneeskundige Raad (TGR) dat een besparing genereert wat moet toelaten om de digitalisering van de mammografie te bevorderen.

L’accord médico-mutualiste 2015 prévoit que le Conseil technique médical (CTM) fera une proposition d’adaptation de la nomenclature de la mammographie (diagnostique) générant une économie, ce qui permettra de promouvoir la digitalisation de la mammographie.


In afwachting van de volgende SOC-configuratie worden de komende vliegtuigen in tussenconfiguraties (batches) geleverd wat moet toelaten om een gedeelte van de nieuwe capaciteiten te gebruiken vooraleer de volledige SOC-certificatie en kwalificatie wordt afgerond.

En attente de la configuration SOC suivante, les prochains avions seront livrés dans des configurations intermédiaires (batches) afin de permettre l'utilisation d'une partie des nouvelles capacités avant que la certification et qualification du SOC ne soient finalisées.


2. De ziekenhuizen behouden de ombudsfunctie wat moet toelaten een volwaardige en efficiënte klachtenbehandeling en modern risicomanagement te organiseren.

2. Les hôpitaux conservent la fonction de médiation, ce qui doit permettre l'organisation d'un traitement des plaintes à part entière et efficace et d'une gestion moderne des risques.


Wat het "e-Box netwerk" betreft, wordt in het verslag aan de Koning het volgende vermeld : "Dit bericht aan de gebruikers moet toelaten kennis te nemen van een disfunctie - dus de niet uitvoering van de handeling - en de disfunctie aan te tonen".

Le rapport au Roi précise qu'en ce qui concerne le « réseau e-Box », « cette notification doit permettre aux utilisateurs de prendre connaissance d'un dysfonctionnement - et partant du défaut d'exécution de l'acte - et d'en apporter la preuve ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de toekomstige investeringen in technische middelen betreft: -een grote investering is voorzien voor de aansluiting van alle gedeconcentreerde gerechtelijke directies op Belnet met als doel via een performant netwerk een goede communicatie te voorzien tussen de eenheden onderling en het internet; - er wordt voorzien in de investering voor de aankoop van een pakket aan intelligence software dat moet toelaten onderzoeken via het internet te faciliteren; - momenteel is het project OSINT lopende, waarbij een instrument wordt ontwikkeld om op internet te zoeken naar informatie, netwerken en profielen gelinkt aan ter ...[+++]

En ce qui concerne les futurs investissements dans des moyens techniques: - un investissement considérable est prévu pour la connexion de tous les services de la police judiciaire fédérale à Belnet afin de disposer d'un réseau performant pour prévoir une communication optimale à la fois entre les différentes unités et avec Internet; - il est prévu d'investir dans l'achat d'un package d'intelligence software devant permettre de faciliter les enquêtes par Internet; - à l'heure actuelle, le projet OSINT est en cours, dans le cadre duquel il y a la conception d'un instrument afin de chercher sur Internet des informations, des réseaux et de ...[+++]


De dagvaarding of akte van hoger beroep moet de feiten, vorderingen en middelen bevatten en geldt als eerste conclusie, wat de gedaagde partij moet toelaten en er ook toe verplicht, om meteen een volledige en coherente verdediging op te bouwen (22) .

La citation ou l'acte d'appel doit contenir tous les faits, demandes et moyens et tient lieu de premières conclusions, ce qui donne à la partie citée la possibilité, et l'obligation, de développer directement une défense complète et cohérente (22) .


Dergelijke benadering moet toelaten om vertragingen te vermijden alsook inventariskosten die later nutteloos blijken te zijn wanneer de partijen overeenkomen wat moet worden verdeeld, nu de samenstelling van de te verdelen massa zal worden bepaald hetzij ingevolge de inventaris, hetzij door de partijen, middels hun akkoord daaromtrent.

Pareille approche doit permettre d'éviter des retards et des frais d'inventaire qui pourraient s'avérer inutiles lorsque les parties s'accordent sur la masse à partager, dans la mesure où la consistance de la masse à partager sera déterminée soit par l'inventaire, soit par les parties elles-mêmes, d'un commun accord.


Dit moet toelaten in de toekomst automatisch te controleren of een onderneming een tweedepijlerpensioen inricht en wat het bedrag is waarop de inhouding van 8,86 % dient te gebeuren.

Cela doit permettre à l'avenir de contrôler automatiquement si une entreprise instaure une pension deuxième pilier et de connaître le montant sur lequel la retenue de 8,86 % doit se faire.


6. Om in de toekomst te vermijden wat er zich bij Adecoo heeft afgespeeld werd in samenwerking met de FOD WASO een vragen en antwoordenbundel samengesteld die werknemers van ondernemingen in de interimsector moet toelaten om na te gaan of het door de werkgever gevraagde criterium al dan niet discriminerend is in de context.

6. Enfin, et afin que ce qui s’est passé chez Adecco ne se renouvelle plus, ces dernières semaines, a été mise en place, en collaboration avec le SPF Emploi, un « Questions/réponses » afin de permettre aux collaborateurs des entreprises de travail intérimaire de déterminer si le critère demandé par l’entreprise s’avère ou non discriminant dans le contexte précis.


Een goede kennis van wat er leeft in de diverse gemeenschappen moet immers toelaten om de eerste tekenen van radicalisering te detecteren en er gepast op te reageren.

En effet, une bonne connaissance du terrain et des préoccupations des diverses communautés doit permettre d'identifier les premiers signes de radicalisation et d'y réagir de manière adéquate.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat moet toelaten' ->

Date index: 2022-08-25
w