Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adrenerg
Adrenergisch
Ieder wat hem betreft
Robert Schuman-centrum
Robert-Schumanactie
Wat adrenaline afscheidt

Traduction de «wat robert » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actieprogramma ter verbetering van de bekendheid van de juridische beroepskringen met het Gemeenschapsrecht (Actie Robert Schuman)

programme d'action pour l'amélioration de la sensibilisation des professions juridiques au droit communautaire (action Robert Schuman)






Omschrijving: Een wat heterogene groep stoornissen die afwijkingen in het sociaal functioneren gemeen hebben en die beginnen in de ontwikkelingsperiode, maar die (anders dan de pervasieve ontwikkelingsstoornissen) niet in de eerste plaats gekenmerkt worden door een kennelijk-aangeboren sociaal-onvermogen of defect dat alle aspecten van het functioneren beïnvloedt. In veel gevallen spelen ernstig-verstoorde omstandigheden of ellende en gebrek waarschijnlijk een cruciale rol in de etiologie.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestat ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van een van de psychische stoornissen of gedragsstoornisse ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


lissencefaliesyndroom, Norman-Roberts-type

microlissencéphalie type A




Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


adrenerg | adrenergisch | wat adrenaline afscheidt

adrénergique | qui agit par libération d'adrénaline
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 8. De Kamer voor tewerkstelling en vorming van de regio voor Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt van Luxemburg is samengesteld uit de volgende leden: 1° wat betreft de vertegenwoordigers van de sociale gesprekspartners: a) als gewone leden: (1) Bruno Antoine (CSC); (2) Annie Binet (FGTB); (3) Cécile Bossicart (UCM-UNIPSO); (4) François Cloos (UCM-UNIPSO); (5) Valérie François (CSC); (6) Gérard Piron (UWE-UNIPSO); (7) Bernadette Theny (UWE-UNIPSO); (8) Joël Thiry (FGTB); b) als plaatsvervangende leden: (1) Franck Baillieux (FGTB); (2) Jennifer Bergmann (FGTB); (3) André Brackman (UCM-UNIPSO); (4) Eliane Cornet (UCM-UNIPSO); (5) Hélène Devillers (UWE-UNIPSO); (6) Jean-Marie Devos (CSC); (7) Roger Hennericy (UWE-UN ...[+++]

Art. 8. La Chambre de l'emploi et de la formation du bassin Enseignement qualifiant - Formation - Emploi de Luxembourg est composée des membres suivants : 1° en ce qui concerne les représentants des interlocuteurs sociaux : a) en tant que membres effectifs : (1) Bruno Antoine (CSC); (2) Annie Binet (FGTB); (3) Cécile Bossicart (UCM-UNIPSO); (4) François Cloos (UCM-UNIPSO); (5) Valérie François (CSC); (6) Gérard Piron (UWE-UNIPSO); (7) Bernadette Theny (UWE-UNIPSO); (8) Joël Thiry (FGTB); b) en tant que membres suppléants : (1) Franck Baillieux (FGTB); (2) Jennifer Bergmann (FGTB); (3) André Brackman (UCM-UNIPSO); (4) Eliane C ...[+++]


Art. 5. De Instantie van de regio voor Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt van Zuid-Henegouwen is samengesteld uit de volgende leden: 1° wat betreft de vertegenwoordigers van de sociale gesprekspartners: a) als gewone leden: (1) Paule Annoye (FGTB); (2) Laura Beltrame (UWE - UNIPSO); (3) Xavier Corbisier (UWE - UNIPSO); (4) Marc Dascotte (UCM - UNIPSO); (5) Séverine Ghilmot (UCM - UNIPSO); (6) Raymond Marchand (CSC); (7) Daniel Piron (FGTB); (8) Paul Timmermans (CSC); b) als plaatsvervangende leden: (1) Murielle Brynart (UWE - UNIPSO); (2) Fabrice Ceola (UCM - UNIPSO); (3) Xavier Corbusier (UWE - UNIPSO); (4) Mélanie Evrard (CSC); (5) Marialise Magno (FGTB); (6) Constantina Papamarinou (FGTB); (7) Andy Solimando (CSC ...[+++]

Art. 5. L'Instance du bassin Enseignement qualifiant-Formation-Emploi de Hainaut Sud est composée des membres suivants : 1° en ce qui concerne les représentants des interlocuteurs sociaux : a) en tant que membres effectifs : (1) Paule Annoye (FGTB); (2) Laura Beltrame (UWE - UNIPSO); (3) Xavier Corbisier (UWE - UNIPSO); (4) Marc Dascotte (UCM - UNIPSO); (5) Séverine Ghilmot (UCM - UNIPSO); (6) Raymond Marchand (CSC); (7) Daniel Piron (FGTB); (8) Paul Timmermans (CSC); b) en tant que membres suppléants : (1) Murielle Brynart (UWE - UNIPSO); (2) Fabrice Ceola (UCM - UNIPSO); (3) Xavier Corbusier (UWE - UNIPSO); (4) Mélanie Evra ...[+++]


J. overwegende dat Italië in december 2012 een internationaal aanhoudingsbevel heeft uitgevaardigd tegen Robert Seldon Lady, die in juli 2013 in Panama werd gearresteerd; overwegende dat het vervolgens door Italië gedane uitleveringsverzoek door Panama niet werd aanvaard en dat Robert Seldon Lady in juli 2013 naar de VS werd overgebracht; overwegende dat de Italiaanse president op 5 april 2013 besloot gratie te verlenen aan de Amerikaanse kolonel Joseph Romano, die door een Italiaanse rechtbank was veroordeeld voor zijn verantwoordelijkheid bij de ontvoering van Abu Omar in Italië;

J. considérant que l'Italie a délivré, en décembre 2012, un mandat d'arrêt international contre Robert Seldon Lady, appréhendé au Panama en juillet 2013; considérant que la demande d'extradition que l'Italie a présentée par la suite n'a pas été acceptée par le Panama et que Robert Seldon Lady a été renvoyé aux États-Unis en juillet 2013; considérant que le président italien a décidé, le 5 avril 2013, de gracier Joseph Romano, colonel de l'armée des États–Unis, qui avait été condamné par un tribunal italien pour sa responsabilité dans l'enlèvement d'Abu Omar en Italie;


Aangevoerde middelen: schending van regel 50, lid 1, van verordening nr. 2868/95 van de Commissie en artikelen 76, 8 en 8, lid 2, sub c, van verordening nr. 207/2009 van de Raad, aangezien de kamer van beroep (i) geen gebruik heeft gemaakt van haar recht om de feiten ambtshalve te onderzoeken en rekening te houden met feiten die het resultaat van de oppositie waarschijnlijk kunnen beïnvloeden; (ii) blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door „Pierre Robert” niet als een algemeen bekend merk te beschouwen; (iii) haar verplichtingen niet is nagekomen door geen rekening te houden met de in bijlage 1 opgenomen en bij de instelling van de oppositie overgelegde bewijsstukken; en (iv) door het certificaat van het Zweedse octrooi- ...[+++]

Moyens invoqués: Violation de la règle 50, paragraphe 1, du règlement no 2868/95 de la Commission, et des articles 76, paragraphe 8, et 8, paragraphe 2, sous c), du règlement no 207/2009 du Conseil, en ce que la chambre de recours: i) a négligé son droit d’examiner d’office les faits et de prendre en compte des faits qui seraient apparemment susceptibles d’affecter le résultat de l’opposition; ii) a commis une erreur en droit en ne considérant pas la marque «Pierre Robert» comme une marque renommée; iii) a omis de prendre en considération les éléments de preuve (joints en Annexe 1) en rapport avec l’introduction de l’opposition; et iv) n’a pas accepté le certificat émanant du bureau suédois des brevets produit avant que la division d’opp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oppositiemerk of -teken: Zweedse merkinschrijving nr. 166274 van het beeldmerk „Pierre Robert” voor waren van de klassen 3, 5 en 25

Marque ou signe invoqué: la marque figurative «Pierre Robert», enregistrée en Suède sous le numéro 166274, pour des produits relevant des classes 3, 5 et 25


Verzoekende partij: Pierre Robert Group AS (Oslo, Noorwegen) (vertegenwoordigers: E. Ullberg en M. Plogell, advocaten)

Partie requérante: Pierre Robert Group AS (Oslo, Norvège) (représentant: E. Ullberg et M. Plogell, avocats)


of, subsidiair, de beslissing van de eerste kamer van beroep herzien en de inschrijving van het gemeenschapsmerk nr. 8541849 „Pierre Robert” weigeren; en

ou, à titre subsidiaire, réformer la décision de la première chambre de recours et refuser l’enregistrement de la marque communautaire no 8541849 «Pierre Robert»; et


B. overwegende dat de zusters van Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney en Donna Mary McCartney, en zijn partner, Bridgeen Karen Hagans weigerden de zwijgcode te accepteren, en zich tegenover de IRA op dappere en volhardende wijze hebben opgesteld door te eisen dat recht geschiedt voor de moord op Robert McCartney,

B. considérant que les sœurs de Robert McCartney, à savoir Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney et Donna Mary McCartney, ainsi que sa compagne, Bridgeen Karen Hagans, ont refusé de se soumettre à la loi du silence et ont défié l'IRA avec bravoure et opiniâtreté en réclamant justice pour le meurtre de Robert McCartney,


Wanneer de keuze van de consument door andere overwegingen dan de prijs worden beïnvloed, vormt de SSNIP-test wellicht geen adequate methode om de substitueerbaarheid van een product te meten; zie zaak nr. T-25/99, Colin Arthur Roberts en Valerie Ann Roberts tegen de Commissie, Jurispr. 2001, blz. II-1881.

Lorsque le choix du consommateur est influencé par d'autres considérations que le prix, le test SSNIP ne sera peut-être pas la méthode la mieux adaptée pour mesurer la substituabilité du produit; voir l'affaire T-25/99, Colin Arthur Roberts et Valerie Ann Roberts contre Commission, Recueil 2001, p. II-1881.


Bij de stemming waren aanwezig: Caroline F. Jackson (voorzitter), Alexander de Roo en Anneli Hulthén (ondervoorzitters), Erik Meijer (rapporteur voor advies), Per-Arne Arvidsson, María del Pilar Ayuso González, Hans Blokland, David Robert Bowe, John Bowis, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Robert J.E. Evans (verving Hiltrud Breyer), Anne Ferreira, Marialiese Flemming, Karl-Heinz Florenz, Laura González Álvarez, Robert Goodwill, Cristina Gutiérrez Cortines, Christa Klaß, Eija-Riitta Anneli Korhola, Paul A.A.J.G.

Étaient présents au moment du vote Caroline F. Jackson (président), Alexander de Roo et Anneli Hulthén (vice-présidents), Erik Meijer (rapporteur), Per-Arne Arvidsson, María del Pilar Ayuso González, Hans Blokland, David Robert Bowe, John Bowis, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Robert J.E. Evans (suppléant Hiltrud Breyer), Anne Ferreira, Marialiese Flemming, Karl-Heinz Florenz, Laura González Álvarez, Robert Goodwill, Cristina Gutiérrez Cortines, Christa Klaß, Eija-Riitta Anneli Korhola, Paul A.A.J.G.




D'autres ont cherché : robert schuman-centrum     robert-schumanactie     adrenerg     adrenergisch     ieder wat hem betreft     wat adrenaline afscheidt     wat robert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat robert' ->

Date index: 2024-01-07
w