Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning

Vertaling van "wat uzelf betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als u Belg bent en in het buitenland wil huwen, zal het Belgisch recht voor wat uzelf betreft de aspecten ten gronde van uw huwelijk beheersen.

Si vous êtes Belge et que vous souhaitez vous marier à l'étranger, c'est le droit belge qui sera d'application, en ce qui vous concerne, pour les aspects de fond relatifs au mariage.


Mijnheer Poignant, het Franse voorzitterschap is niet perfect, dat is zeker, noch is het een mislukking, en wat uzelf betreft, u blijft trouw aan de heer Mitterrand, het perfecte voorbeeld van “het een noch het ander”.

Monsieur Poignant, alors, la Présidence française n’est ni parfaite, certes, ni ratée, et vous, vous êtes fidèle à M. Mitterrand, c’est le «ni ni» parfait.


Deze is juist, komt op het juiste moment en geeft ook moed voor wat betreft de basisinstelling van uw instelling en van uzelf ten aanzien van het probleem als geheel, van de samenwerking met andere landen en de noodzakelijke maatregelen.

Elle est appropriée et elle a été faite au moment opportun. Elle est encourageante aussi grâce à l’approche fondamentale adoptée par vos services et vous-même à l’égard du problème dans son ensemble, du point de vue de la coopération avec les autres pays et des mesures nécessaires.


Wat het Parlement betreft, is deze tekst het resultaat van vier rapporteurs, een "bende van vier", onder wie uzelf, mevrouw de Voorzitter.

Du côté du Parlement, ce texte est le résultat d’un travail de quatre rapporteurs, a gang of four, dont vous, Madame la Présidente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat dit aspect van uw werk betreft hoop ik en ben ik ervan overtuigd dat we via u erin zullen slagen de zekerheid die uzelf zojuist hebt genoemd, te verwezenlijken.

En ce qui concerne cet aspect de votre travail, j’ai beaucoup d’espoir et je suis convaincu que, grâce à vous, nous parviendrons à cette certitude dont vous avez parlé.


Wij hebben kortgeleden de stand van zaken op het gebied van borstkanker besproken en wij hebben allen het feit betreurd dat de plannen van de Europese Unie op het gebied van preventie in bepaalde lidstaten geen toepassing vinden, met alle nadelen van dien voor de betrokken patiënten. Wat zwaarlijvigheid betreft, hebt uzelf enkele dagen geleden aangegeven dat, indien zelfregulering niet zou werken, de Europese Unie wetgevende maatregelen zou nemen.

Sur la question de l’obésité, vous avez indiqué vous-même, il y a quelques jours, que si l’autoréglementation ne fonctionnait pas, l’Union européenne prendrait des mesures législatives.


Wat betreft de eventuele reden om deze personen eventueel terug naar België te brengen, veroorloof ik mij u te verwijzen naar het antwoord van de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken op de vraag nr. 3-166, waarnaar uzelf verwijst.

Pour ce qui est des raisons motivant l'éventuel retour de ces personnes en Belgique, je me permets de vous renvoyer à la réponse formulée par le ministre des Affaires étrangères de l'époque à la question nº 3-166 à laquelle vous faites référence.


In " Le Soir" van 27 september 2004 is een artikel verschenen waarin te lezen stond dat er van het plan om op de site van Thurn en Taxis een Immigratiemuseum op te richten wellicht nooit iets in huis zou komen omdat het partnership tussen de diverse gemeenschappen in een impasse was beland. mevrouw Fadila Laanan, minister van Cultuur van de Franse Gemeenschap, en uzelf vóór wat het federale niveau betreft, hebben op dat artikel gereageerd.

A la suite d'à un article paru dans Le Soir du 27 septembre 2004 et qui disait que le projet de Musée de l'Immigration à Tour et Taxis ne verrait sans doute jamais le jour, le partenariat entre les différentes communautés étant au point mort, Mme Fadila Laanan, ministre de la Culture à la Communauté française, et vous-même au fédéral, avez réagi à cet article paru dans Le Soir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat uzelf betreft' ->

Date index: 2021-04-13
w