Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat vanuit politiek oogpunt weinig " (Nederlands → Frans) :

­ men stelt de procedure voor de parlementaire instemming met het Statuut uit en men wijzigt eerst de Grondwet, wat vanuit politiek oogpunt weinig voldoening geeft omdat België dan niet langer de stuwende kracht kan zijn op het gebied van het internationaal humanitair recht;

­ soit l'on reporte le processus d'assentiment parlementaire au Statut et l'on modifie d'abord la Constitution, ce qui ne serait pas satisfaisant du point de vue politique car la Belgique perdrait le rôle moteur qu'elle joue en matière de droit international humanitaire;


Op de vraag van een andere spreekster wat vanuit technisch oogpunt het verschil is tussen het voorliggende voorstel en het initiatief dat voor de grensarbeiders in Nederland werd genomen, antwoordt de minister dat de beide voorstellen vanuit juridisch-technisch oogpunt sterk op elkaar gelijken, maar dat de context waarbinnen ze werden opgesteld helemaal verschillend is.

Une autre intervenante ayant demandé quelle est la différence, du point de vue technique, entre la proposition en discussion et l'initiative prise en faveur des travailleurs frontaliers aux Pays-Bas, la ministre répond que les deux propositions se ressemblent fort du point de vue juridico-technique, mais que le contexte dans lequel elles ont été rédigées est tout à fait différent.


Die hebben echter het nadeel dat er een technisch kader moet worden geschapen om ze uit te voeren, wat ze momenteel vanuit politiek oogpunt onuitvoerbaar maakt.

Mais elles présentent l'inconvénient de nécessiter la création d'un cadre technique pour la mise en œuvre, ce qui les rend irréalisables au niveau politique pour l'instant.


De chemische industrie heeft van haar kant geklaagd over het gebrek aan wetenschappelijke criteria om vanuit het oogpunt van de regulering een onderscheid te maken tussen een zorgwekkende stof en een stof waarover we ons weinig zorgen moeten maken.

L'industrie chimique s'est quant à elle plainte du manque de critères scientifiques pour distinguer une substance préoccupante d'un point de vue régulatoire d'une substance peu inquiétante.


Vanuit dat oogpunt is het behoud van een archiefdienst in Saint-Hubert een versnippering van middelen, wat schade berokkent aan de efficiënte werking en het algemeen belang van de rijksarchieven.

De ce point de vue, le maintien d'un service à Saint-Hubert constitue une dispersion des moyens nuisant à l'efficience et à l'intérêt général des Archives de l'État.


2. Vanuit statistisch oogpunt, wat zijn de cijfergegevens voor 2013, 2014 en 2015 (januari-mei) van de instroom, per partner, in de OTP's ten aanzien van de toewijzingen door de Dispatching van Fedasil?

2. D'un point de vue statistique, quelles sont les données chiffrées pour 2013, 2014 et 2015 (de janvier à mai) relatives aux flux entrants, par partenaire, vers les POR par rapport aux désignations effectuées par le Dispatching de Fedasil?


Maar vanuit fiscaal oogpunt meldt men mij toch wat eigenaardigheden die voor een werknemer-motorrijder moeilijk te begrijpen zijn.

Mais il me revient que la législation fiscale présente quelques anomalies qui laissent le travailleur-motard perplexe.


Vanuit algemener oogpunt, wat het menselijk toezicht betreft, leeft de POD MI de KSZ-beveiligingsregels voor het beschermen en gebruiken van de persoonsgegevens na, en ziet hij toe op de naleving ervan.

Au point de vue plus général du contrôle humain, le SPP IS applique et fait respecter les règles de sécurité édictées par la BCSS pour la protection et l’usage des données à caractère personnel.


Ik maak van de gelegenheid gebruik om nog eens te zeggen dat het zowel vanuit medisch als vanuit politiek oogpunt onaanvaardbaar is om een patiënt die in België wordt behandeld - wat ook zijn herkomst of statuut is - naar zijn land van herkomst terug te sturen als men niet de garantie heeft dat de behandeling wordt voortgezet.

Je profite de la tribune pour dire et répéter que lorsqu'un patient, quelle que soit son origine, quel que soit son statut, est en traitement en Belgique et qu'on le renvoie dans son pays d'origine sans avoir la garantie de la continuité du traitement, c'est inacceptable sur le plan médical comme sur le plan politique.


Het rapport wordt gepubliceerd op een ogenblik waarop de internationale toestand zeer ernstig is, de meningen extremer worden, en voortdurend het - vanuit politiek oogpunt gevaarlijke - thema opduikt van goed en kwaad, van de goeden en de slechten. Het is hoog tijd te weten wat zich afspeelt in België.

Ce rapport est publié à une époque où la situation internationale est très grave, où l'opinion se radicalise, où revient sans cesse le thème risqué - politiquement parlant - du bien et du mal, des bons et des méchants et où il est grand temps de savoir ce qui se passe en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat vanuit politiek oogpunt weinig' ->

Date index: 2024-08-01
w