Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat vervoer betreft gelden " (Nederlands → Frans) :

Wat vervoer betreft gelden, bij het in aanmerking nemen van projecten van gemeenschappelijk belang in derde landen uit hoofde van deze verordening, de indicatieve kaarten die zijn opgenomen in bijlage III bij Verordening (EU) nr. 1315/2013.

En ce qui concerne les transports, aux fins de l'éligibilité de projets d'intérêt commun dans des pays tiers dans le cadre du présent règlement, les cartes indicatives figurant à l'annexe III du règlement (UE) no 1315/2013 devraient s'appliquer.


- Wat het plaatselijk vervoer betreft, zou de toepassing van alternatieve systemen voor openbaar vervoer die gepaard gaan met een betere onderlinge integratie van de verschillende vormen van openbaar vervoer en op communautair niveau worden gecofinancierd, de ernstige congestieproblemen kunnen terugschroeven.

- S'agissant du transport local, la mise en oeuvre de systèmes alternatifs de transport public combinés avec une meilleure intégration entre les différents modes publics de transport existants et cofinancés au niveau communautaire pourraient réduire les graves problèmes de congestion existants.


De Partijen waarborgen, ieder voor wat hen betreft, dat de gegevens en de technische middelen die door de andere Partij worden verstrekt, beschermd worden, voor zover die gegevens in het licht van de eigen wetgeving, bescherming behoeven. Voor wat België betreft gelden in de eerste plaats de bepalingen inzake het beroepsgeheim (19) en het geheim van het onderzoek (20). Daarnaast zijn er de bepalingen van het Dataprotectieverdrag (21) en de Aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa met betrekking tot het gebruik v ...[+++]

Les Parties garantissent, chacune en ce qui les concerne, que les données et les moyens techniques qui sont mis à la disposition de l'autre Partie sont protégés, pour autant que ces données nécessitent une protection, à la lumière de la législation propre de cette Partie.En ce qui concerne la Belgique, ce sont avant tout les dispositions relatives au secret professionnel (19) et au secret de l'instruction (20) qui sont de mise, suivies par les dispositions du Traité sur la Protection des Données (21) et la recommandation du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe en matière d'emploi de données à caractère personnel dans le secteur po ...[+++]


Voor wat België betreft gelden in de eerste plaats de bepalingen inzake het beroepsgeheim (14) en het geheim van het onderzoek (15). Daarnaast zijn er de bepalingen van het Dataprotectieverdrag (16) en de Aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa met betrekking tot het gebruik van persoonsgegevens in de politiesector (17).

En ce qui concerne la Belgique, ce sont avant tout les dispositions relatives au secret professionnel (14) et au secret de l'instruction (15) qui sont de mise, suivies par les dispositions du Traité sur la Protection des Données (16) et la Recommandation du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe en matière d'emploi de données à caractère personnel dans le secteur policier (17).


Wat België betreft gelden in de eerste plaats de bepalingen inzake het beroepsgeheim (14) en het geheim van het onderzoek (15) . Daarnaast zijn er de bepalingen van het Dataprotectieverdrag (16) en het Aanvullend Protocol (17) en de Aanbeveling van het Comité van ministers van de Raad van Europa met betrekking tot het gebruik van persoonsgegevens in de politiesector (18) .

En ce qui concerne la Belgique, ce sont avant tout les dispositions relatives au secret professionnel (14) et au secret de l'instruction (15) qui s'appliquent, suivies par les dispositions de la Convention pour la protection des données (16) et le protocole additionnel (17) , ainsi que la Recommandation du Comité des ministres du Conseil de l'Europe concernant l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police (18) .


Voor wat België betreft gelden in de eerste plaats de bepalingen inzake het beroepsgeheim (17) en het geheim van het onderzoek (18). Daarnaast zijn er de bepalingen van het Dataprotectieverdrag (19) en de Aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa met betrekking tot het gebruik van persoonsgegevens in de politiesector (20).

En ce qui concerne la Belgique, ce sont avant tout les dispositions relatives au secret professionnel (17) et au secret de l'instruction (18) qui sont de mise, suivies par les dispositions du Traité sur la Protection des Données (19) et la Recommandation du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe en matière d'emploi de données à caractère personnel dans le secteur policier (20).


Voor wat België betreft gelden in de eerste plaats de bepalingen inzake het beroepsgeheim (15) en het geheim van het onderzoek (16). Daarnaast zijn er de bepalingen van het Dataprotectieverdrag (17) en de Aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa met betrekking tot het gebruik van persoonsgegevens in de politiesector (18).

En ce qui concerne la Belgique, ce sont avant tout les dispositions relatives au secret professionnel (15) et au secret de l'instruction (16) qui sont de mise, suivies par les dispositions du Traité sur la Protection des Données (17) et la Recommandation du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe en matière d'emploi de données à caractère personnel dans le secteur policier (8).


Wat veilig vervoer betreft, vallen de voorschriften inzake het vervoer van pyrotechnische artikelen onder internationale conventies en akkoorden, inclusief de aanbevelingen van de Verenigde Naties inzake het vervoer van gevaarlijke goederen.

En ce qui concerne la sécurité du transport, les règles relatives au transport d'articles pyrotechniques sont couvertes par des conventions et des accords internationaux, y compris les recommandations des Nations unies sur le transport des substances dangereuses.


Wat "duurzame ontwikkeling, veranderingen in het aardsysteem en ecosystemen (inclusief onderzoek op het gebied van energie en vervoer)" betreft, is het doel duurzame ontwikkeling tot stand te brengen, waarbij zowel sociaal-economische als milieudoelstellingen worden geïntegreerd, met inbegrip van hernieuwbare energiebronnen, duurzaam vervoer en het duurzaam beheer van natuurlijke rijkdommen van land en zee in Europa.

Concernant le « développement durable, le changement planétaire et les écosystèmes (y compris la recherche dans le domaine de l'énergie et des transports) », l'objectif sera de mettre en œuvre un développement durable intégrant les objectifs environnementaux, économiques et sociaux, y compris les énergies renouvelables, les transports et la gestion durable des ressources terrestres et marines en Europe.


Wat de rusttijden betreft gelden voor de toepassing van deze richtlijn voor leerlingen en stagiaires dezelfde bepalingen van Verordening (EEG) nr. 3820/85 of, bij gebreke, van de AETR-overeenkomst, als die welke gelden voor andere mobiele werknemers.

Aux fins de la présente directive, les apprentis et les stagiaires sont soumis, en matière de temps de repos, aux même dispositions que celles dont bénéficient les autres travailleurs mobiles en application du règlement (CEE) n° 3820/85 ou, à défaut, de l'accord AETR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat vervoer betreft gelden' ->

Date index: 2022-11-16
w