Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we bijvoorbeeld vraagtekens plaatsen » (Néerlandais → Français) :

3.2.5 Sommige lidstaten plaatsen vraagtekens bij de logica achter het overhevelen van bepaalde projecten, zoals intensieve varkenshouderijen, naar bijlage I vanwege hun omvang en vermoedelijke effecten.

3.2.5 La logique qui sous-tend le déplacement de certains projets (élevage intensif de porcs) vers l'annexe I est mise en cause par certains États membres, au titre de la dimension et des incidences vraisemblables.


Tenslotte plaatsen sommigen vraagtekens bij het dépeçage-mechanisme.

Enfin, certains s'interrogent sur le recours au mécanisme du dépeçage.


Het is van belang op te merken dat in de huidige tijd van financiële en economische schuldencrisis de prestatiecontrole, mijns inziens, een bijzonder doeltreffend middel kan zijn om een betrouwbaar antwoord te geven aan Europese burgers die vraagtekens plaatsen bij de tenuitvoerlegging van het overheidsbeleid in de Europese Unie.

À noter qu'à l'heure où nous traversons une crise financière et économique aiguë, l'audit de la performance peut, d'après moi, constituer une façon particulièrement efficace d'apporter une réponse crédible aux citoyens européens qui s'interrogent sur la mise en œuvre des politiques publiques dans l'Union européenne.


C. overwegende dat deze tragediën vraagtekens plaatsen bij de basisbeginselen van het migratiebeleid van de Europese Unie, dat een fort Europa bouwt en migranten ertoe aanzet steeds meer risico's te nemen om het EU-grondgebied te bereiken;

C. considérant que ces tragédies remettent en cause les principes fondateurs des politiques d'immigration de l'Union qui font de l'Europe une forteresse et poussent les migrants à prendre de plus en plus de risques pour atteindre le territoire européen;


Deze strategie kan echter niet onbeperkt worden gehandhaafd en biedt juist ruggensteun aan degenen die vraagtekens plaatsen bij de onafhankelijkheid van de ECB – een van de hoekstenen van de euro als gemeenschappelijke munt – en bij het gebrek aan transparantie in haar strategische besluitvorming.

Néanmoins, cette stratégie ne peut pas être maintenue indéfiniment car elle conforte ceux qui remettent en question l'indépendance de la BCE, un des piliers fondateurs de l'euro en tant que monnaie unique, ainsi que le manque de transparence de ses décisions principales.


Toch is dat waarvan sommigen van ons zijn beschuldigd door functionarissen van de Commissie wanneer we bijvoorbeeld vraagtekens plaatsen bij de veiligheidsmaatregelen op luchthavens of kritiek leveren op een verordening die enkele dagen geleden belette dat een groep katholieke pelgrims die uit Lourdes terugkeerden met een Vaticaans vliegtuig, heilig water uit Lourdes meenamen, omdat dit als een bedreiging voor de veiligheid werd gezien.

Pourtant, certains d’entre nous ont été accusés, par des membres officiels de la Commission, d’agir en ce sens lorsque par exemple nous remettons en cause les mesures relatives à la sécurité dans les aéroports ou que nous critiquons un règlement qui, voici quelques jours, a interdit à un groupe de pèlerins de retour de Lourdes dans un avion affrété par le Vatican, de ramener de l’eau bénite avec eux au motif que cette eau était une menace pour la sécurité.


Sommige ontzettingen zijn daarentegen niet in alle lidstaten bekend, zoals het verbod op de uitoefening van specifieke beroepen (bijvoorbeeld bedrijfsleider of beroepsmilitair) of het verbod om zich op bepaalde plaatsen te begeven (bijvoorbeeld voetbalstadia, plaatsen waar alcohol wordt verkocht).

Par contre, certaines déchéances relatives à l'interdiction d'exercer des professions spécifiques (par exemple, être gérant d'une entreprise, servir dans l'armée) ou de se rendre en certains lieux (par exemple, des stades de football, des lieux de vente d'alcool) ne sont pas connus dans tous les Etats membres.


In dit verband kunnen we onze vraagtekens plaatsen bij het feit dat de Commissie en de Raad zwaar geschut in stelling brengen om de monopolies op de gemeenschappelijke markt af te breken vanwege de zogenaamde voordelen voor de gebruikers, bijvoorbeeld op het gebied van de openbare spoorwegdienst - waar wij vandaag de dag nog steeds getuige van zijn -, maar geen vinger durven uit te steken naar de particuliere monopolies op televisiegebied.

À cet égard, on peut s’interroger sur cette Commission et ce Conseil qui n’hésitent pas à intervenir lourdement, par exemple pour démanteler le service public ferroviaire - nous le voyons encore aujourd’hui - au nom de la lutte contre les monopoles dans le marché unique et de prétendus bénéfices pour les usagers, mais qui semblent paralysés lorsqu’il s’agit d’empêcher les monopoles privés dans la télévision!


Daarbij gaat het bijvoorbeeld om plaatsen op kleuterscholen, onderwijsparticipatie, bezoek van diverse schooltypen inclusief de behaalde diploma's, tot en met plaatsen aan beroepsopleidingen en universiteiten.

C'est notamment le cas dans l'offre de places en jardin d'enfants, dans la scolarisation, dans la fréquentation des divers types d'écoles et dans l'acquisition de qualifications de fin d'études, et aussi dans les places attribuées en formation professionnelle et dans les universités.


Tijdens het debat dat volgde op de publicatie van het tweede cohesieverslag, zijn geen serieuze pogingen ondernomen om vraagtekens te plaatsen bij het bestaan van dit plafond.

Le débat qui a suivi la publication du deuxième rapport de cohésion n'a pas sérieusement remis en question l'existence de ce plafond.


w