Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we echt nauwer gaan " (Nederlands → Frans) :

Onze mobiele wereld kan alleen veiliger worden als we echt nauwer gaan samenwerken.

Force est de constater que, dans ce monde de mobilité qui est le nôtre, seule une coopération véritablement plus étroite nous permettra de vivre dans un cadre plus sûr».


Eind 2001 had de Slowaakse regering echter nog niet definitief besloten, of zij deze lening ook echt zou gaan gebruiken.

À la fin de 2001, le gouvernement slovaque n'avait toutefois pas encore arrêté de décision sur l'utilisation effective de ce prêt.


Toch moet er nog nauwer worden samengewerkt om betere resultaten te boeken. Zo moet er met name voor worden gezorgd dat minder migranten de EU op irreguliere wijze bereiken en moeten de EU en haar partnerlanden nauwer gaan samenwerken op het gebied van terugkeer en overname.

Il y a lieu toutefois d'intensifier encore cette coordination, de manière à améliorer les résultats, notamment pour ce qui est de la réduction du nombre d'arrivées irrégulières de migrants dans l'UE et du renforcement de la coopération entre l'UE et les pays partenaires en vue de garantir les retours et la réadmission.


Wij moeten nauwer gaan samenwerken met de partnerlanden en de steun opvoeren. Terrorisme is immers een gemeenschappelijke bedreiging die we samen moeten aanpakken.

Nous devons accroître notre coopération avec les pays partenaires et notre soutien en leur faveur, car le terrorisme est une menace commune que nous devons combattre ensemble.


26. vraagt DG REGIO en DG RTD hun inspanningen om de programma's verenigbaar te maken, vol te houden zodat er synergieën tot stand kunnen worden gebracht; onderstreept dat er gezamenlijke steun moet worden verleend om de nationale en regionale autoriteiten te helpen bij het opstellen en uitvoering van hun respectieve strategieën; verwacht dat DG REGIO en DG RTD daartoe nauwer gaan samenwerken, met name door leidraden voor de betrokken actoren op te stellen;

26. invite la DG Politique régionale et urbaine et la DG Recherche et innovation à ne pas relâcher leurs efforts en vue de la compatibilité des programmes, afin de pouvoir créer des synergies; souligne qu'il faut apporter conjointement aux autorités nationales et régionales un soutien pour les aider dans la conception et l'application de leurs stratégies respectives; attend de la DG Politique régionale et urbaine et de la DG Recherche et innovation qu'elles accentuent leur coopération à cet égard, en particulier en rédigeant des documents pour guider les acteurs concernés;


dat de nationale regelgevingsinstanties ter wille van het efficiënt functioneren van de spoorwegen onafhankelijk kunnen optreden en meer bevoegdheden krijgen en nauwer gaan samenwerken in een Europees netwerk, en dat de Commissie tegen 2014 met een voorstel komt tot verdere ondersteuning van deze doelstelling en tot oprichting van een Europese regelgevingsinstantie;

que, dans l'intérêt d'une organisation plus efficace des chemins de fer, les autorités réglementaires nationales puissent agir de manière indépendante et voient leurs pouvoirs renforcés, et qu'elles conduisent entre elles une coopération plus étroite au sein d'un réseau européen, et que la Commission soumette, d'ici 2014, une proposition visant à soutenir davantage cet objectif et à instituer une autorité réglementaire européenne;


Pas dan kunnen we er zeker van zijn dat de steden ook echt aanzienlijk gaan groeien en de kwaliteit van leven er werkelijk op vooruit zal gaan.

Nous pouvons alors être certains d’obtenir une croissance rapide et une qualité de vie améliorée dans les villes.


Ik ben tevreden met het compromis dat we gevonden hebben, ook al is het zeer strikt, omdat het aan de ene kant nog steeds de optie geeft om niet echt te gaan voor volledige scheiding, hoewel dit gebonden is aan zeer strenge voorwaarden, terwijl aan de andere kant de Commissie in elk geval een herzieningsclausule kan gebruiken om heel wat druk uit te oefenen om ervoor te zorgen dat er concurrentie bestaat en dat concurrentievoorwaarden ook echt worden gehandhaafd.

Je suis satisfait par le compromis que nous avons trouvé, même s'il est très rigoureux, parce que, d'une part, il continue à fournir l'option de ne pas réellement mettre en place une séparation complète, quoique cela soit soumis à des conditions très strictes, tandis que, d'autre part, la Commission peut dans n'importe quel cas utiliser une clause de révision pour exercer une pression relativement grande afin de garantir que la concurrence existe et que des conditions de concurrence soient réellement conservées.


Onderhandelingen over een veelomvattende EU-VS-overeenkomst inzake luchtvaartdiensten bieden ons een geweldige mogelijkheid om echt nauwere trans-Atlantische banden te smeden.

La négociation d’un accord global UE/États-Unis sur les services aériens nous offre une excellente occasion de donner des effets concrets au resserrement des liens transatlantiques.


Met name voor deze landen kunnen deze regio's een echt "wetenschapsportaal" gaan vormen.

Pour ces pays, ces contributions pourraient se développer comme un véritable portail d'accès scientifique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we echt nauwer gaan' ->

Date index: 2024-05-27
w