Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we kunnen niet werkeloos blijven toekijken terwijl » (Néerlandais → Français) :

Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en Commissaris voor industrie en ondernemerschap, verklaarde: "We kunnen niet werkeloos blijven toekijken terwijl onze industrie Europa verlaat.

Antonio Tajani, vice-président de la Commission chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, a déclaré: «Nous ne pouvons pas continuer à assister à la délocalisation de notre industrie hors d’Europe.


"We kunnen niet werkeloos toekijken terwijl onze producenten en consumenten worden getroffen door oneerlijke handelspraktijken.

«Nous ne pouvons pas rester les bras croisés quand nos producteurs et consommateurs font l'objet de pratiques commerciales déloyales.


Zij moeten kunnen beschikken over passende communicatiemiddelen. In een economie die gebaseerd is op informatie en communicatie, kunnen we niet lijdzaam toekijken terwijl de telecomsector te zwak wordt om te concurreren, investeren en innoveren.

Dans une économie qui repose sur l'information et la communication, nous ne pouvons pas assister sans réagir au déclin d'un secteur des télécommunications qui s'affaiblirait au point de perdre sa compétitivité et sa capacité d'investissement et d'innovation.


Wij kunnen niet werkeloos blijven toekijken want dan worden wij medeverantwoordelijk voor de slachting.

Nous ne pouvons rester les bras croisés car cela nous rend complices du massacre.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, Europa kan niet werkeloos blijven toekijken wat er in Pakistan gebeurt.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, l’Europe ne peut pas rester sans réaction au vu de ce qui se produit au Pakistan.


Het is in het belang van de transparantie en de rechtszekerheid dienstig publieke informatie te verstrekken over de besluiten van de Commissie, terwijl terzelfder tijd het beginsel behouden dient te blijven dat besluiten in staatssteunzaken tot de betrokken lidstaat worden gericht. Het is derhalve passend om alle besluiten die de belangen van de belanghebbenden zouden kunnen raken, integraal of in de vorm van een samenvatting te publiceren ...[+++]

Il importe, aux fins de la transparence et de la sécurité juridique, d'assurer la publicité des décisions de la Commission, tout en maintenant le principe selon lequel les décisions en matière d'aides d'État sont adressées à l'État membre concerné.


a) Uit hoofde van de verbintenis de middelen en het tijdschema te onderzoeken waarmee iedere lidstaat de VN-doelstelling van 0,7% ODA/BNI zal kunnen bereiken, doen de lidstaten die de 0,7%-doelstelling nog niet hebben bereikt, - als eerste belangrijke stap - individueel de toezegging dat zij in het kader van hun respectieve begrotingsprocedures hun ODA in de komende vier jaar zullen verhogen, terwijl de andere lidstaten voortgaan m ...[+++]

a) en vertu de l'engagement pris d'examiner les moyens et les délais nécessaires à chaque État membre pour porter son APD à 0,7 % de son RNB, conformément à l'objectif fixé par l'ONU, les États membres qui n'ont pas encore atteint le seuil de 0,7 % s'engagent individuellement ce qui constitue un premier pas significatif à augmenter le volume de leur APD dans les quatre années à venir, et ce, dans le cadre de leurs processus respectifs de dotation budgétaire, les autres États membres renouvelant leurs efforts pour que le volume de leur APD demeure égal ou supérieur à l'objectif de 0,7 %, de sorte que, collectivement, un volume moyen de 0, ...[+++]


In dat kader zou de elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen kunnen concurreren met elektriciteit uit niet-hernieuwbare energiebronnen en zouden de kosten voor de consument beperkt blijven terwijl de behoefte aan overheidssteun op middellange termijn zou verminderen.

Ce cadre permettrait de rendre compétitive l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables par rapport à l'électricité produite à partir de sources d'énergie non renouvelables et de limiter les prix à la consommation, tout en réduisant, à moyen terme, les aides publiques devant être fournies.


De Europese Unie zal niet werkeloos blijven toekijken, aldus de heer FISCHLER.

L'Union européenne ne restera pas immobile devant ce phénomène, a déclaré M. Fischler.


Het houdt in dat de lidstaten die de 0,7%-doelstelling nog niet hebben bereikt, uit hoofde van de verbintenis de middelen en het tijdschema te onderzoeken waarmee iedere lidstaat de VN-doelstelling van 0,7% ODA/BNI zal kunnen bereiken, individueel de toezegging doen - als eerste belangrijke stap - dat zij in het kader van hun respectieve begrotingsprocedures hun ODA in de komende vier jaar zullen verhogen, terwijl de andere lidstaten ...[+++]

Aux termes de cet accord, en vertu de l'engagement qui a été pris d'examiner les moyens et les délais nécessaires à chaque État membre pour porter son APD à 0,7 % de son RNB, conformément à l'objectif fixé par l'ONU, les États membres qui n'ont pas encore atteint l'objectif de 0,7 % s'engagent, et c'est là un premier pas important, à augmenter individuellement le volume de leur APD dans les quatre années à venir dans le cadre de leurs processus respectifs de dotation budgétaire, les autres États membres renouvelant leurs efforts pour que le volume de leur APD demeure égal ou supérieur à l'objectif de 0,7 %, de sorte que, collectivement, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we kunnen niet werkeloos blijven toekijken terwijl' ->

Date index: 2021-03-17
w