Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we tijdens het tsjechische voorzitterschap hadden moeten » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister-president, mijnheer de Commissievoorzitter, het is moeilijk om een balans op te maken van de vorderingen die we tijdens het Tsjechische voorzitterschap hadden moeten maken.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, Monsieur le Président de la Commission, il est malaisé d’évaluer les avancées qui auraient dû être accomplies durant la période de la Présidence tchèque.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister-president, mijnheer de Commissievoorzitter, het is moeilijk om een balans op te maken van de vorderingen die we tijdens het Tsjechische voorzitterschap hadden moeten maken.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, Monsieur le Président de la Commission, il est malaisé d’évaluer les avancées qui auraient dû être accomplies durant la période de la Présidence tchèque.


Niettemin moeten we de kernwaarden van onze Europese democratieën, zoals vrijheid van meningsuiting en bescherming van de media, in acht nemen. Dat heb ik herhaaldelijk tegen mijn Russische collega gezegd, met name tijdens het Belgische voorzitterschap van de Raad van Europa.

Cela dit, il faut aussi prendre en considération les valeurs au coeur de nos démocraties européennes comme la liberté d'expression et la protection des médias, points que j'ai soulevés avec mon homologue russe à plusieurs reprises, notamment lors de la présidence belge du Conseil de l'Europe.


Ter herinnering : we hadden tijdens het Belgisch voorzitterschap met de Europese Commissie en het Europees Parlement een topontmoeting over dit onderwerp georganiseerd.

Pour rappel, durant la présidence belge nous avions organisé avec la Commission européenne et le Parlement européen, un sommet sur ce sujet.


We zullen tijdens het Belgische voorzitterschap deze discussie moeten voeren met de sociale partners.

Au cours de la présidence belge, il faudra mener cette discussion avec les partenaires sociaux.


We zullen tijdens het Belgische voorzitterschap deze discussie moeten voeren met de sociale partners.

Au cours de la présidence belge, il faudra mener cette discussion avec les partenaires sociaux.


Tijdens het Belgisch Voorzitterschap van de Europese Unie zullen we dus moeten zorgen voor een degelijke uitvoering van deze strategie alsook voor een goede opvolging van de situatie op het terrein.

Durant la présidence belge de l'Union européenne, nous devrons donc veiller à la mise en place appropriée de cette stratégie ainsi qu'à un suivi adéquat de la situation sur le terrain.


Laten we niet vergeten dat het ook tijdens het Tsjechische voorzitterschap is geweest dat de Tsjechische senaat de ratificatie door het Tsjechische parlement heeft afgerond, waardoor het totaal aantal lidstaten dat het parlementaire goedkeuringsproces heeft voltooid nu op 26 is gekomen.

N’oublions pas que c’est durant la Présidence tchèque que le sénat tchèque a finalisé la ratification parlementaire du traité, portant à 26 le nombre d’États membres qui ont finalisé le processus de ratification parlementaire.


Mijn collega's hier begrijpen verder niet – ik noem maar een ander voorbeeld – hoe het mogelijk is dat de christendemocraten die in de Tsjechische Republiek op dit moment de regeringsverantwoordelijkheid hebben – en proberen het hoofd boven water te houdenjuist nú, tijdens het Tsjechisch voorzitterschap, hun partijcongres moeten houden ...[+++]

Mes collègues députés ne comprennent pas non plus, par exemple, pourquoi les démocrates-chrétiens actuellement au pouvoir en République tchèque, et qui luttent pour leur survie, ont décidé d’organiser leur congrès électoral pendant la présidence tchèque.


Wat de oplossing nu ook wordt, het zal een tijdelijke oplossing zijn en om de geloofwaardigheid van deze transportroute te herstellen, moet er een duurzame oplossing komen. We zullen het contact tussen de partijen tijdens het Tsjechisch voorzitterschap zeker voortzetten, maar dat zal, helaas, ook tijdens het Zweeds voorzitterschap het geval moeten blijven.

Je sais que, quelle que soit la solution à laquelle nous parviendrons ces jours-ci, celle-ci ne sera que temporaire. Afin de restaurer la crédibilité de cette voie d’acheminement à l’avenir, nous aurons besoin d’une solution à long terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we tijdens het tsjechische voorzitterschap hadden moeten' ->

Date index: 2023-04-18
w