Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Namelijk
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
T.w.
Te weten

Traduction de «we weten allemaal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs




te weten | t.w. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien gelden groepstarieven al vanaf 15 personen, en we weten allemaal dat er veel meer mensen dinsdag in Brussel manifesteerden.

En outre, les tarifs de groupe s'appliquent déjà à partir de 15 personnes et nous savons tous que bien plus de gens sont venus manifester mardi à Bruxelles.


We weten namelijk dat de softwarepakketten van de artsen nog niet allemaal zijn aangepast voor het gebruik van het deel "facturatie" van MyCarenet.

Nous le savons bien, les logiciels des médecins ne sont pas encore tous adaptés à l'utilisation de la partie "facturation" de MyCareNet.


Voorts weten we allemaal dat een organisatie - ongeacht haar bestaansreden - zichzelf in vraag moet durven stellen als ze de kwaliteitsvolle dienst waarvoor ze is opgericht, wil blijven leveren.

Or, nous savons tous aussi qu'une organisation - quelle que soit sa raison d'existence - doit oser se remettre en question si elle veut continuer à livrer le service de qualité pour laquelle elle a été conçue.


We weten allemaal dat de situatie rond de Hoorn van Afrika buitengewoon gevoelig is, we weten dat er problemen zijn met de democratische tradities, we weten dat de situatie van vrouwen ongelooflijk moeilijk is en we weten dat er problemen zijn met piraten.

Nous savons tous que la situation dans la Corne de l’Afrique est extrêmement explosive, qu’il existe des problèmes associés aux traditions démocratiques, que la situation des femmes est de plus en plus difficile et que les pirates posent des difficultés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FR) Mevrouw de Voorzitter, we weten allemaal – en we hebben ook allemaal gezegd – dat de onderhandelingen van Kopenhagen van groot belang zijn, maar ook al willen we allemaal een akkoord, we kunnen dat niet tot elke prijs accepteren.

- Madame la Présidente, nous connaissons tous, et nous l’avons tous dit, l’importance des négociations de Copenhague mais, si nous espérons tous un accord, nous ne pouvons pas accepter un accord à n’importe quel prix.


We weten allemaal dat als de multilaterale handelsonderhandelingen mislukken, er bilaterale concurrentie zal ontstaan – waar, zoals we ook allemaal weten, het recht van de sterkste geldt – en daarom hebben we een sterke en efficiënte douane-unie nodig.

Nous savons tous que si les négociations commerciales multilatérales mondiales échouent, nous allons entrer dans des compétitions bilatérales régies, nous en avons tous conscience, par la loi du plus fort et nous aurons besoin d'une union douanière forte et efficace.


We weten allemaal dat het echt van belang is, we weten allemaal dat we hierin absoluut moeten slagen, en dat ieder van ons de taak heeft om een besluit in april mogelijk – en niet onmogelijk – te maken, zodat de keizer niet zoals in het bekende Deense sprookje zonder kleren naar Kopenhagen gaat!

Nous savons tous qu’il est vraiment important, nous savons tous qu’il est impératif que nous nous y rendions, et il incombe à nous tous, individuellement, de faire en sorte que soit possible – et non pas impossible – de parvenir à une décision en avril de sorte que, contrairement au conte de fées danois, l’Empereur ne se retrouve pas tout nu lorsqu’il va à Copenhague!


Wij weten allemaal dat die overeenkomst bestaat, wij weten dat er al geld staat op een Luxemburgse rekening en wij weten dat dat geld verdeeld moet worden.

Nous savons tous que cet accord existe; nous savons que des fonds se trouvent déjà sur un compte luxembourgeois et nous savons que ces fonds doivent être répartis.


- We weten allemaal hoe we een slecht dossier kunnen verdedigen door een mooi pleidooi te houden.

- Nous savons tous comment défendre un mauvais dossier en faisant une belle plaidoirie.


Vandaag stellen we echter vast dat van die procedure schaamteloos misbruik wordt gemaakt. Parlement na parlement na parlement stelt plots vast, soms na meer dan een jaar, dat wat op 7 november 2008 in de kamercommissie is gebeurd, ernstig zijn belangen schaadt. We weten allemaal dat dit niet meer ernstig is.

Les parlements constatent l'un après l'autre, parfois après plus d'un an, que ce qui s'est produit le 7 novembre 2008 en commission de la Chambre nuit gravement à leurs intérêts.




D'autres ont cherché : namelijk     te weten     we weten allemaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we weten allemaal' ->

Date index: 2024-02-23
w