Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we zowel tegemoet gekomen " (Nederlands → Frans) :

In andere gevallen kan aan de behoefte van bescherming van de cliënten op andere wijze tegemoet gekomen worden door bijvoorbeeld de toestemming van cumulatie te koppelen aan een contractuele verbintenis vanwege de tussenpersoon om uitsluitend giraal te werken zowel voor de spaar- en investeringsdiensten als voor de verzekeringsproducten.

Dans les autres cas, il peut être répondu à la question de la protection des clients d'autres façons, par exemple en liant l'autorisation de cumul à un engagement contractuel, de la part de l'intermédiaire, à travailler exclusivement de manière scripturale tant pour les services d'épargne et d'investissement que pour les produits d'assurance.


De normale procedure is toch dat in een wetsontwerp zowel de oorspronkelijke versie, als de aangepaste versie wordt weergegeven, zodat het Parlement kan uitmaken op welke wijze de regering aan de opmerkingen van de Raad van State is tegemoet gekomen.

Selon la procédure normale, un projet de loi doit contenir la version initiale et la version adaptée pour que le Parlement puisse déterminer de quelle manière le Gouvernement a tenu compte des observations du Conseil d'État.


In andere gevallen kan aan de behoefte van bescherming van de cliënten op andere wijze tegemoet gekomen worden door bijvoorbeeld de toestemming van cumulatie te koppelen aan een contractuele verbintenis vanwege de tussenpersoon om uitsluitend giraal te werken zowel voor de spaar- en investeringsdiensten als voor de verzekeringsproducten.

Dans les autres cas, il peut être répondu à la question de la protection des clients d'autres façons, par exemple en liant l'autorisation de cumul à un engagement contractuel, de la part de l'intermédiaire, à travailler exclusivement de manière scripturale tant pour les services d'épargne et d'investissement que pour les produits d'assurance.


Hierdoor wordt in feite tegemoet gekomen aan heel wat kritieken die van Vlaamse zijde werden geuit. Nu hebben we de nodige instrumenten, zijnde de co- en prefinanciering, in handen én de waarborg van de eerste minister en de federale regering dat men, in geval van juridische verwikkelingen, naar een oplossing zal zoeken.

Nous avons à présent en main les instruments nécessaires, à savoir le cofinancement et le préfinancement, ainsi que la garantie du premier ministre et du gouvernement fédéral qu'en cas de complications juridiques, on cherchera une solution.


Producentenorganisaties zullen worden geholpen bij de productieplanning, teneinde aan de marktvraag te voldoen en hun producten zo op de markt te brengen dat wordt tegemoet gekomen aan de verwachtingen van een steeds kritischer publiek.

Les organisations de producteurs seront assistées dans la planification de la production afin de répondre aux besoins du marché et de commercialiser leurs produits conformément aux attentes de consommateurs de mieux en mieux informés.


Nu, een jaar later, heeft de Commissie dankzij voortdurende politieke druk concrete resultaten geboekt: zestien lidstaten zijn ofwel helemaal tegemoet gekomen aan de bezorgdheid van de Commissie ofwel hebben zij wetgevingswijzigingen opgesteld om volledige naleving van de richtlijn te verzekeren.

Un an plus tard, grâce à une pression politique ininterrompue, la Commission a obtenu des résultats concrets: 16 États membres ont soit entièrement répondu aux préoccupations de la Commission, soit élaboré des projets pour aligner leur arsenal législatif avec la directive.


Er wordt wel nadrukkelijk op gewezen dat langzaam naar het gestelde doel wordt toegewerkt, maar daarmee wordt niet tegemoet gekomen aan de verzuchtingen van het brede publiek, dat van 1993 tastbare, positieve resultaten op het gebied van de afschaffing van de grenscontroles en de verwezenlijking van het vrije verkeer van personen verwacht.

L'insistance mise sur la lente approche de cet objectif va à l'encontre des aspirations de l'opinion publique qui estime que 1993 produira des effets tangibles et positifs pour l'abolition des contrôles aux frontières et la réalisation de la libre circulation des personnes.


Met het oog op de toekomst moet de samenleving in haar geheel volgens hem worden aangemoedigd een beter gebruik te maken van de bijzondere bekwaamheden en talenten van vrouwen, terwijl terzelfdertijd moet worden tegemoet gekomen aan hun specifieke verlangens en behoeften.

Parlant de l'avenir, M. Flynn a déclaré que dans l'ensemble, la société devait être encouragée à profiter davantage de la mise en valeur des capacités et talents particuliers des femmes tout en répondant à leurs intérêts et besoins spécifiques.


Aanleiding Met dit Groenboek wordt tegemoet gekomen aan de vaak geuite verlangens van het Europese Parlement, dat de Commissie verzoekt maatregelen voor te stellen om te voorkomen dat de concentratie van ondernemingen in de mediasector het pluralisme in gevaar brengt.

Origine Ce livre vert fait suite aux nombreuses demandes du Parlement européen qui invite la Commission à proposer des mesures pour empêcher que la concentration des entreprises de médias ne menace le pluralisme dans les médias.


Dankzij de wetenschap kan er meer en meer tegemoet gekomen worden aan de kinderwens van vele ouders, maar we moeten voorkomen dat het begrip `kinderwens' op de achtergrond verdwijnt ten voordele van het zuivere wetenschappelijke experiment.

La science permet de plus en plus de répondre au désir d'enfant de nombreux parents mais nous devons veiller à ce que la notion du désir d'enfant ne soit pas reléguée au second plan au profit de l'expérimentation scientifique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we zowel tegemoet gekomen' ->

Date index: 2023-01-30
w