Nu blijkt dat bepaalde personen niet in staat waren om te voldoen aan de vereiste van de wederoproepingen omwille van het loutere feit dat men gedurende drie jaar (1993-1996) de wederoproepingen geschorst heeft tengevolge van een reorganisatie van de reserve.
Or, il s'avère que d'aucuns n'ont pas été en mesure de satisfaire à la condition des rappels par le simple fait que pendant trois ans (de 1993 à 1996), il y a eu suspension des rappels à la suite d'une réorganisation de la réserve.