Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wederzijdse garantieprogramma's bepleit " (Nederlands → Frans) :

14. dat ons land samen met de Europese partners en de NAVO-bondgenoten bepleit dat tactische kernwapens een strategisch anachronisme aan het worden zijn en dat de aanwezigheid van deze wapens op Europese bodem deel moet uitmaken van een allesomvattend ontwapeningsverdrag dat wederzijdse garanties biedt; dat Europa een bijdrage moet trachten te leveren om deze tactische kernwapens te verminderen en deze — binnen het kader van een bredere dialoog met onder andere Rusland — op termijn van de Europese bodem te laten verdwijnen; verwijst ...[+++]

14. qu'avec les partenaires européens et les alliés de l'OTAN, notre pays défende l'idée que les armes nucléaires tactiques deviennent un anachronisme stratégique et que la présence de ces armes sur le sol européen fasse partie d'un traité global de désarmement offrant des garanties réciproques; que l'Europe tente de contribuer à réduire ces armes nucléaires tactiques et à les éliminer à terme du sol européen, dans le contexte d'un dialogue plus large, entre autres, avec la Russie; renvoie également, dans ce contexte, à la lettre adressée le 26 février 2010 par les ministres allemand, néerlandais, belge, luxembourgeois et norvégien des ...[+++]


2. is van mening dat vaardigheden, ervaringen en beste praktijken in de toeristische sector moeten worden uitgewisseld, en bepleit daarom "slimme specialisatie", waarbij regio's zich vooral op hun in vergelijking met andere regio's sterke punten richten waarop zij kunnen uitblinken; verzoekt de Commissie en de lidstaten om verdere bevordering en uitbreiding van de uitwisselingsprogramma's van de Commissie, zoals Leonardo, die zijn toegesneden op de wensen en behoeften van de sector; onderstreept het belang van zeer goed opgeleide werknemers en dringt aan op meer beroepsopleidingen in de toeristische sector; verzoekt de Commissie een s ...[+++]

2. estime qu'il convient par conséquent de partager les compétences, les expériences et les meilleures pratiques dans le secteur du tourisme et, par conséquent, encourage une "approche de spécialisation intelligente" dans le cadre de laquelle les régions se concentreront sur leurs forces relatives qui leur permettront d'aspirer à l'excellence; appelle la Commission et les États membres à développer davantage les programmes d'échanges, comme Leonardo, qui sont bien adaptés aux besoins et à la demande du secteur; souligne l'importance d'une main d'œuvre hautement qualifiée et demande davantage de formation professionnelle dans le secteur du tourisme; invite la Commission à créer une unité spéciale du développement touristique afin d'élabor ...[+++]


45. onderstreept dat het gefragmentariseerde karakter van de Europese financiële markten een rem zet op een goed functioneren van de markten voor risicokapitaal en acht het van prioritair belang hier iets aan te doen opdat ondernemingen makkelijker toegang krijgen tot financieringsbronnen; vestigt de aandacht op de noodzaak om de toegang van bedrijven tot financiële instrumenten te stimuleren en om financieringsmogelijkheden te creëren langs lijnen van wederzijdse garantieprogramma's; bepleit het ontwikkelen van innovatieve financieringsregelingen om in ...[+++]

45. souligne que le caractère fragmenté des marchés financiers européens entrave le bon fonctionnement des marchés du capital-risque et estime prioritaire d'y remédier pour faciliter l'accès des entreprises aux sources de financement; rappelle la nécessité de favoriser l’accès des entreprises aux instruments financiers et de développer la disponibilité de financements en faveur de systèmes de garantie et cautionnement mutuel; demande de développer des systèmes de financement novateurs en vue de répondre aux nouveaux besoins d’investissement matériel et immatériel des entreprises, y compris les petites et microentreprises, notamment dan ...[+++]


Op 29 november 2000 heeft de Raad, overeenkomstig de conclusies van Tampere, zijn goedkeuring gehecht aan een programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen ; hij heeft daarin opgeroepen tot een evaluatie van de behoefte aan modernere mechanismen voor wederzijdse erkenning van onherroepelijke veroordelingen tot een vrijheidsstraf (maatregel 14), en tevens voor uitbreiding van overbrenging van gevonniste personen tot personen die hun verblijfplaats hebben in een lidstaat (maat ...[+++]

Le 29 novembre 2000, conformément aux conclusions de Tampere, le Conseil a adopté un programme de mesures destiné à mettre en œuvre le principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales , qui prévoit d’évaluer dans quelle mesure des mécanismes plus modernes sont nécessaires pour la reconnaissance mutuelle des décisions définitives portant sur des peines privatives de liberté (mesure 14) et d’étendre le principe de transfèrement des personnes condamnées aux personnes résidant dans un État membre (mesure 16).


Op 29 november 2000 heeft de Raad, overeenkomstig de conclusies van Tampere, zijn goedkeuring gehecht aan een programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen (1); hij heeft daarin opgeroepen tot een evaluatie van de behoefte aan modernere mechanismen voor wederzijdse erkenning van onherroepelijke veroordelingen tot een vrijheidsstraf (maatregel 14), en tevens voor uitbreiding van overbrenging van gevonniste personen tot personen die hun verblijfplaats hebbe ...[+++]

Le 29 novembre 2000, conformément aux conclusions de Tampere, le Conseil a adopté un programme de mesures destiné à mettre en œuvre le principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales (1), qui prévoit d’évaluer dans quelle mesure des mécanismes plus modernes sont nécessaires pour la reconnaissance mutuelle des décisions définitives portant sur des peines privatives de liberté (mesure 14) et d’étendre le principe de transfèrement des personnes condamnées aux personnes résidant dans un État membre (mesure 16).


37. wijst erop dat de samenwerking in strafzaken bestaat bij de gratie van de wederzijdse erkenning van gerechtelijke beslissingen; bepleit de vaststelling van andere maatregelen voor wederzijdse erkenning die de weg effenen voor gerechtelijke samenwerking in strafzaken - zoals het Europees bewijsverkrijgingsbevel - daar deze samenwerking van wezenlijk belang is voor de voorkoming en bestrijding van misdaad in een ruimte zonder binnengrenzen;

37. rappelle que la clé de la coopération judiciaire en matière pénale est le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions de justice; souhaite que d'autres mesures de reconnaissance mutuelle soient adoptées, qui facilitent la coopération judiciaire pénale, comme le mandat européen d'obtention de preuves, qui est fondamental pour la prévention et la répression de la délinquance dans un espace sans frontières intérieures;


37. wijst erop dat de samenwerking in strafzaken bestaat bij de gratie van de wederzijdse erkenning van gerechtelijke beslissingen; bepleit de vaststelling van andere maatregelen voor wederzijdse erkenning die de weg effenen voor gerechtelijke samenwerking in strafzaken - zoals het Europees bewijsverkrijgingsbevel - daar deze samenwerking van wezenlijk belang is voor de voorkoming en bestrijding van misdaad in een ruimte zonder binnengrenzen;

37. rappelle que la clé de la coopération judiciaire en matière pénale est le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions de justice; souhaite que d'autres mesures de reconnaissance mutuelle soient adoptées, qui facilitent la coopération judiciaire pénale, comme le mandat européen d'obtention de preuves, qui est fondamental pour la prévention et la répression de la délinquance dans un espace sans frontières intérieures;


35. wijst erop dat de samenwerking in strafzaken bestaat bij de gratie van de wederzijdse erkenning van gerechtelijke beslissingen; bepleit de vaststelling van andere maatregelen voor wederzijdse erkenning die de weg effenen voor gerechtelijke samenwerking in strafzaken - zoals het Europees bewijsverkrijgingsbevel - daar deze samenwerking van wezenlijk belang is voor de voorkoming en bestrijding van misdaad in een ruimte zonder binnengrenzen;

35. rappelle que la clé de la coopération judiciaire en matière pénale est le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions de justice; souhaite que d'autres mesures de reconnaissance mutuelle soient adoptées, qui facilitent la coopération judiciaire pénale, comme le mandat européen d'obtention de preuves, qui est fondamental pour la prévention et la répression de la délinquance dans un espace sans frontières intérieures;


48. De Raad wordt verzocht spoedig de maatregelen te nemen die in de programma's inzake wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen worden bepleit, teneinde het verkeer van rechterlijke beslissingen in de Unie te vergemakkelijken.

Le Conseil est invité à prendre rapidement les mesures préconisées dans les programmes de reconnaissance mutuelle des décisions de justice, afin de faciliter la transmission des décisions de justice dans l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

wederzijdse garantieprogramma's bepleit ->

Date index: 2024-12-22
w