- b) van 20 tot en met 28 oktober, voor de kandidaten bedoeld in artikel 10, 2, c, die, binnen de termijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, een aanvraag om gelijkwaardigheid h
ebben ingediend die alle stukken omva
t die het onderzoek ervan mogelijk maken, en die het gelijkwaardigheidsbericht of het advies van de homologatiecommissie vóór 1 september niet hebben ontvangen en
zich bijgevolg niet ...[+++]gedurende de periode bedoeld in het hierboven bedoelde punt hebben kunnen laten inschrijven;
b) du 20 au 28 octobre inclus pour les candidats visés à l'article 10, 2, c, qui, dans les délais fixés par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, ont introduit une demande d'équivalence comprenant toutes les pièces permettant son examen et n'ont pas obtenu leur dépêche d'équivalence ou l'avis de la Commission d'homologation avant le 1 septembre et n'ont donc pas pu s'inscrire durant la période visée au point ci-dessus :