Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "week gedurende dewelke " (Nederlands → Frans) :

Onder "tewerkstellingsbreuk" bedoeld in het eerste lid wordt verstaan, de verhouding tussen het gemiddeld aantal uren per week gedurende dewelke de werknemer geacht wordt de toegelaten arbeid te verrichten en het gemiddeld aantal uren per week gedurende dewelke de maatpersoon geacht wordt deze arbeid te verrichten.

Par " fraction d'occupation " visée à l'alinéa 1er, on entend le rapport entre le nombre moyen d'heures par semaine durant lesquelles le travailleur est censé effectuer le travail autorisé et le nombre moyen d'heures par semaine pendant lesquelles la personne de référence est censée effectuer ce travail.


Voor deze twee categorieën van werknemers is een vrijstelling van het personeel toepassingsgebied van de sociale zekerheidswetgeving bepaald « voor elke week gedurende dewelke de duur van de prestaties geen acht uren bereikt ».

Pour ces deux catégories de travailleurs, une règle d'exonération au champ d'application personnel de la législation en matière de sécurité sociale est prévue « pour chaque semaine au cours de laquelle la durée des prestations n'atteint pas huit heures ».


Voor deze twee categorieën van werknemers is een vrijstelling van het personeel toepassingsgebied van de sociale zekerheidswetgeving bepaald « voor elke week gedurende dewelke de duur van de prestaties geen acht uren bereikt ».

Pour ces deux catégories de travailleurs, une règle d'exonération au champ d'application personnel de la législation en matière de sécurité sociale est prévue « pour chaque semaine au cours de laquelle la durée des prestations n'atteint pas huit heures ».


Hierdoor heeft de werknemer drie dagen, door de werknemer te kiezen gedurende de week tijdens dewelke de gebeurtenis plaatsgrijpt of gedurende de volgende week.

Le travailleur dispose donc de trois jours à choisir pendant la semaine au cours de laquelle l'événement a eu lieu ou pendant la semaine suivante.


Om het aantal uren te bepalen waarop de arbeiders en arbeidsters recht hebben naargelang hun arbeidsprestaties gedurende de referentieperiode gaande van 1 oktober van het vorig jaar tot 30 september van het lopend jaar, wordt als volgt tewerk gegaan : - vijfdagenweek : gewerkte dagen + gelijkgestelde dagen van de periode x 160,33 u = 52 x 5 - zesdagenweek : gewerkte dagen + gelijkgestelde dagen van de periode x 160,33 u = 52 x 6 - als een arbeider of arbeidster nu eens 5 dagen per week werkt en dan weer 6 dagen, worden de 52 weken ver ...[+++]

Pour déterminer le nombre d'heures auxquelles l'ouvrier ou l'ouvrière a droit en fonction de ses prestations pendant la période de référence allant du 1 octobre de l'année passée jusqu'au 30 septembre de l'année en cours, on procède comme suit : - en régime de 5 jours : journées prestées + journées assimilées de la période x 160,33 h = 52 x 5 - en régime de 6 jours : journées prestées + journées assimilées de la période x 160,33 h = 52 x 6 - si l'ouvrier ou l'ouvrière a presté, tantôt des semaines de 5 jours, tantôt des semaines de 6 jours, on répartira les 52 semaines selon le nombre de fois que l'un ou l'autre régime lui a été appliqué ...[+++]


In dit geval wordt de factor D verkregen door, voor de betrokken maand, het aantal dagen gedurende dewelke de werknemer wordt geacht normaal arbeid te verrichten, te vermenigvuldigen met 5 en te delen door het aantal dagen per week gedurende dewelke de werknemer wordt geacht normaal te werken, en het resultaat van deze deling af te ronden tot de hogere eenheid». opgeheven;

Dans ce cas, le facteur D s'obtient en multipliant, pour le mois considéré, le nombre de jours de travail pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, par cinq, et en le divisant par le nombre de jours par semaine pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, et en arrondissant le résultat de cette division à l'unité supérieure. » sont abrogées.


1° in § 1, 1° worden de zinnen « In afwijking van artikel 24, 1°, a) van het voornoemd besluit van 28 november 1969 wordt het aantal arbeidsdagen dat wordt gedefinieerd als de factor J, wanneer de wekelijkse arbeid van de voltijdse werknemer gemiddeld gespreid is over minder dan vijf dagen per week, verkregen door voor de betrokken maand het aantal dagen effectieve arbeid te vermenigvuldigen met 5 en te delen door het aantal dagen per week gedurende dewelke de werknemer wordt geacht normaal te werken, en het resultaat van deze deling af te ronden tot de hogere eenheid.

1° au § 1, 1° les phrases « Par dérogation à l'article 24, 1°, a) de l'arrêté précité du 28 novembre 1969, lorsque le travail hebdomadaire du travailleur à temps plein est réparti en moyenne sur moins de cinq jours par semaine, le nombre de journées de travail défini comme étant le facteur J s'obtient en multipliant, pour le mois considéré, le nombre de journées de travail effectif par 5 et en le divisant par le nombre de jours par semaine pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, et en arrondissant le résultat de cette division à l'unité supérieure.


Op zijn schriftelijk verzoek wordt de onderbreking van de uitoefening van het mandaat na de achtste week verlengd met een duur gelijk aan die gedurende dewelke hij zijn mandaat verder heeft uitgeoefend tijdens de periode van zeven weken die de dag van de geboorte of de adoptie voorafgaan.

À sa demande écrite, l'interruption de l'exercice de son mandat peut être prolongée, au-delà de la huitième semaine, pour une période égale à celle durant laquelle il a continué à exercer son mandat pendant la période de sept semaines qui a précédé le jour de la naissance ou de l'adoption.


Op zijn schriftelijk verzoek wordt de onderbreking van de uitoefening van het mandaat na de achtste week verlengd met een duur gelijk aan die gedurende dewelke hij zijn mandaat verder heeft uitgeoefend tijdens de periode van zeven weken die de dag van de geboorte of de adoptie voorafgaan.

À sa demande écrite, l'interruption de l'exercice de son mandat peut être prolongée, au-delà de la huitième semaine, pour une période égale à celle durant laquelle il a continué à exercer son mandat pendant la période de sept semaines qui a précédé le jour de la naissance ou de l'adoption.


In dit geval wordt de factor D verkregen door, voor de betrokken maand, het aantal dagen gedurende dewelke de werknemer wordt geacht normaal arbeid te verrichten, te vermenigvuldigen met 5 en te delen door het aantal dagen per week gedurende dewelke de werknemer wordt geacht normaal te werken, en het resultaat van deze deling af te ronden tot de hogere eenheid.

Dans ce cas, le facteur D s'obtient en multipliant, pour le mois considéré, le nombre de jours de travail pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, par cinq, et en le divisant par le nombre de jours par semaine pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, et en arrondissant le résultat de cette division à l'unité supérieure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week gedurende dewelke' ->

Date index: 2021-06-19
w