Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "week had de nmbs op verbinding turnhout-brussel " (Nederlands → Frans) :

3. Er zijn geen gegevens beschikbaar over het aantal treinen dat in 2008 of in 2009 met een verminderde samenstelling reed op de verbinding Turnhout-Brussel, maar volgens NMBS is de toestand vergelijkbaar met de andere treinverbindingen.

3. Il n’y a pas de données disponibles du nombre de trains de 2008 ou de 2009 ayant circulé avec une composition réduite sur la relation Turnhout-Bruxelles, mais selon la SNCB la situation est comparable à celle des autres relations de train.


De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen beperken door Turnhout-Binche weer op te splitsen 1. Bent u zich bewust van het feit dat de lijn Turnhout-Binche veel hinder heeft ondervonde ...[+++]

La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont confrontés au même service de piètre qualité qu'à l'époque de la liaison avec Manage et que la SNCB pourrait limiter ces effets négatifs en scindant à nouveau la ligne Turnhout-Binche. 1. Etes-vous conscient des nombreux désagréments subis sur la ligne Turnhout-Binche à la suite des actions syndicales mais aussi de l'existence, en Wallonie, d'autres problèmes (comme le vandalisme) auxque ...[+++]


5. Meent zij dat met de verzuchtingen van de Kempense treinreiziger rekening dient gehouden te worden (ik denk dan onder andere aan de verbinding Turnhout-Manage die deze week op de trein Turnhout-Brussel van 7u35 te Lier naar Brussel Noord op 8 september 2008 twaalf minuten vertraging, op 9 september 2008 acht minuten vertraging en op 10 september 2008 twintig minuten vertraging had) wanneer de NMBS zijn nieuwe dienstregeling opstelt ?

5. Estime-t-elle que la SNCB doit tenir compte des plaintes des voyageurs campinois dans son nouvel horaire ? Je pense en autres à la ligne Turnhout-Manage sur laquelle le train Turnhout-Bruxelles de 7 h 35 à Lierre vers Bruxelles Nord avait douze minutes de retard le 8 septembre 2008, huit minutes de retard le 9 septembre 2008 et vingt minutes de retard le 10 septembre 2008.


De IC-verbinding Binche-Turnhout is de enige verbinding van het spoornet die Halle, Brussel en Vilvoorde met elkaar verbindt, een as waarvoor de NMBS een zekere vraag in termen van mobiliteit vaststelt.

La relation IC Binche - Turnhout est la seule relation du réseau à relier Hal - Bruxelles et Vilvorde, axe sur lequel la SNCB observe une certaine demande en termes de mobilité.


Men mag niet vergeten dat de NMBS het binnenlandse aanbod op Brussel–Antwerpen al versterkte met een extra IC-verbinding (aanvankelijk alleen tijdens de week maar nadien ook tijdens de weekends).

Il ne faut pas oublier que la SNCB a déjà renforcé l'offre intérieure sur l'axe Bruxelles-Anvers par une relation IC supplémentaire (initialement, uniquement durant la semaine, mais ensuite également durant le week-end).


Precies tijdens die week had de NMBS op verbinding Turnhout-Brussel diverse materiële problemen: defecte deuren en locomotieven en ook gestoorde overwegen tussen Lier en Herentals.

C'est précisément cette semaine-là que la SNCB a enregistré plusieurs problèmes matériels sur la ligne Turnhout-Bruxelles : portes et locomotives défectueuses, passages à niveau perturbés entre Lierre et Herentals.


De realisatie is voorzien voor 2001; - verhoging van de capaciteit tussen Watermaal en Ottignies en tussen Brussel en Nijvel: deze twee baanvakken maken deel uit van het GEN-project; - verlenging van de lijn 11 ten noorden van Antwerpen: de NMBS staat gunstig tegenover dit project maar de NS, voor wat hen aangaat, hebben zich verbonden het tracé vast te leggen voor het jaar 2000; - IJzeren Rijn: dit dossier vordert ook, aangezien een eerste voorbereidende technische vergadering van de Interministeriële Conferentie voor verkeer en infrastructuur (ICVI) om een eensgezind Belgisch standpunt te bepalen, plaats had op 20 ja ...[+++]

La réalisation est prévue pour 2001; - augmentation de capacité entre Watermael et Ottignies et entre Bruxelles et Nivelles: ces deux tronçons font partie du projet RER; - prolongement de la ligne 11 au nord d'Anvers: la SNCB est favorable à ce projet mais les NS, pour leur part, se sont engagés à définir le tracé pour l'an 2000; - Rhin de fer: le dossier avance lui aussi, puisqu'une première réunion technique préparatoire à la Conférence interministérielle des communications et de l'infrastructure (CICI) permettant de définir une position belge commune aura lieu ce 20 janvier; - liaison des lignes 35 et 36 à Louvain: une étude d'opp ...[+++]


1. Waarom wacht de NMBS in het station van Aarschot met het geven van informatie over vertragingen van de treinen tot na het vertrek van een stoptrein die de verbinding met Brussel had kunnen verzekeren?

1. Pourquoi à la gare d'Aarschot, la SNCB attend-elle qu'un omnibus susceptible d'assurer la correspondance avec Bruxelles ait quitté la gare avant de diffuser des informations sur les retards des trains?


Naar aanleiding van de gruwelijke gebeurtenis in Brussel Centraal voorbije week had ik graag wat meer informatie over de interne beveiliging van de NMBS-stations in Limburg. 1. Is het waar dat Limburg niet over een eigen interne beveiligingsdienst beschikt en afhankelijk is van Leuven?

Après l'accident effroyable qui s'est produit la semaine dernière à Bruxelles-Central, j'aimerais en savoir plus long sur la sécurité interne des gares SNCB dans le Limbourg. 1. Est-il exact que le Limbourg ne dispose pas d'un service de sécurité interne et est tributaire de Louvain?


1. In het kader van Eurometropool " Rijsel - Doornik - Kortrijk " heeft de NMBS, meer bepaald om de dagelijkse woon-werkverplaatsingen te vergemakkelijken, beslist om vanaf 13 december 2009 de IR d-verbinding in de week (Antwerpen-Centraal - Brussel - Ath - Tournay) tot Kortrijk te verlengen met klokvaste bediening van Froyennes, Herseaux en Mouscron. 2. De huidige bediening tussen Doornik-Rijsel en Kortrijk-Rijsel is het resultaat van besprekingen tussen de SNCF, de regio Nord-Pas de Calais en de NMBS.

1. Dans le cadre de l'Eurométropole " Lille - Tournai - Kortrijk " , afin de faciliter notamment les déplacements quotidiens " domicile - travail " , la SNCB a décidé de prolonger à partir du 13 décembre 2009 la relation IR d en semaine (Antwerpen-Centraal - Bruxelles - Ath - Tournai) à Kortrijk avec desserte horaire cadencée de Froyennes, Herseaux et Mouscron. 2. La desserte actuellement mise en place entre Tournai-Lille et Courtrai-Lille résulte de discussions entre la SNCF, la Région Nord-Pas de Calais et la SNCB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week had de nmbs op verbinding turnhout-brussel' ->

Date index: 2024-11-10
w