Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Nederlandse Commissie voor de Cultuur
Nederlandse Cultuurgemeenschap
Nederlandse gulden
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Ongeval als gevolg van koud weer
Ongeval als gevolg van warm weer
Organisatie TNO
Reactivering
TNO
Weer actief maken

Vertaling van "weer de nederlandse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Witboek Een strategie om de spoorwegen weer vitaal te maken | Witboek inzake een strategie om de spoorwegen in de Gemeenschap weer vitaal te maken

Livre blanc Une stratégie pour revitaliser les chemins de fer communautaires


Nederlandse Cultuurgemeenschap

Communauté culturelle néerlandaise


Nederlandse Commissie voor de Cultuur

Commission néerlandaise de la culture




reactivering | weer actief maken

réactivation | réactivation


ongeval als gevolg van koud weer

accident dû à un temps froid


ongeval als gevolg van warm weer

accident dû à un temps chaud


Protocol betreffende de invoer in de Europese Economische Gemeenschap van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten | Protocol betreffende de invoer in de Europese Unie van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten

Protocole relatif aux importations dans la Communauté économique européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises | Protocole relatif aux importations dans l'Union européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises


Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Nederlandse Organisatie voor Toegepast-Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Organisatie TNO | TNO [Abbr.]

Organisation pour la recherche des Pays-Bas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Nederlandse staatssecretaris Klaas Dijkhoff van Veiligheid en Justitie, belast met de vluchtelingenproblematiek, stelt dat er signalen zijn dat naar Nederland gevluchte Eritreeërs weer in Eritrea op vakantie gaan.

D'après le secrétaire d'État néerlandais à la Sécurité et à la Justice, chargé de la problématique des réfugiés, Klaas Dijkhoff, il existe des indices que des Érythréens réfugiés aux Pays-Bas retournent en Érythrée pour des vacances.


Omdat de oorspronkelijke tekst de Nederlandse is, stelt de heer Melchior voor om in de Franse versie de zinswending van de Nederlandse tekst weer te geven, wat dus wordt : « Lorsqu'il est soulevé devant une juridiction qu'une loi ..».

Le texte originaire étant le néerlandais M. Melchior propose que la version française reproduise le texte néerlandais et devienne donc: « Lorsqu'il est soulevé devant une juridiction qu'une loi ..».


Omdat de oorspronkelijke tekst de Nederlandse is, stelt de heer Melchior voor om in de Franse versie de zinswending van de Nederlandse tekst weer te geven, wat dus wordt : « Lorsqu'il est soulevé devant une juridiction qu'une loi ..».

Le texte originaire étant le néerlandais M. Melchior propose que la version française reproduise le texte néerlandais et devienne donc: « Lorsqu'il est soulevé devant une juridiction qu'une loi ..».


In het Nederlandse, Franse en Duitse taalgebied, mag door plaatselijke diensten dan weer respectievelijk uitsluitend het Nederlands, het Frans en het Duits met particulieren worden gebruikt (artikel 12).

Les services locaux établis dans la région de langue néerlandaise, de langue française ou de langue allemande utilisent exclusivement la langue de leur région dans leurs rapports avec des particuliers (article 12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik stel vast dat de Nederlandse politie ongelooflijk in de weer is met zeer sterke mobiele applicaties.

Je constate que la police néerlandaise est extrêmement active dans le développement de bonnes applications mobiles.


Dit kan dan weer negatief uitwerken voor de concurrenten van de onderneming op de retail betaaltelevisiemarkt en voor Nederlandse consumenten.

Cette situation pourrait avoir des conséquences négatives pour les vendeurs au détail de télévision payante concurrents et pour les consommateurs finals néerlandais.


De vaststelling dat de term « gunning », in de Nederlandse tekst, nu eens wordt weergegeven met « attribution », dan weer met « passation », in de Franse tekst, bevestigt de noodzaak van een adequate omschrijving en van een meer coherent gebruik van de desbetreffende begrippen in het ontwerp.

La constatation que le terme « gunning », dans le texte néerlandais, est tantôt rendu par le mot « attribution », tantôt par le mot « passation », dans le texte français, confirme la nécessité d'une définition adéquate et d'un usage plus cohérent des notions concernées dans l'ensemble du texte du projet.


2. In de Nederlandse tekst van de artikelen 12 en 13 gebruikt de steller van het ontwerp nu eens de woorden « materieel voordeel » en dan weer de woorden « stoffelijk voordeel ».

2. Dans la version néerlandaise, aux articles 12 et 13, l'auteur du projet utilise les mots « materieel voordeel » puis « stoffelijk voordeel ».


De aangevraagde 10,5 miljoen euro zullen worden gebruikt om de 3 058 ontslagen werknemers bij 213 Nederlandse ondernemingen uit de drukkerij- en uitgeverijsector weer aan werk te helpen.

Les 10,5 millions d’euros ainsi demandés doivent aider 3 058 travailleurs licenciés par 213 entreprises néerlandaises des secteurs de l’imprimerie et de l’édition à retrouver un emploi.


Die zijn positief, maar het rapport van het Nederlandse Sociaal en Cultureel Planbureau toont aan dat er slechts 45% van de personen met een chronische aandoening of een beperking weer aan het werk is.

Elles sont positives mais le rapport du Bureau du plan social et culturel des Pays-Bas indique que seules 45% des personnes atteintes d'une maladie chronique ou d'un handicap ont repris le travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weer de nederlandse' ->

Date index: 2021-08-04
w