Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De-blijkbaar-benodigde-naam-server

Vertaling van "weet blijkbaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de-blijkbaar-benodigde-naam-server

projet THORN | THORN [Abbr.]


Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om mensen te bekijken die bezig zijn met seksuele activiteiten of intieme verrichtingen, zoals uitkleden. Dit wordt gedaan zonder dat de bekeken persoon dat weet en leidt doorgaans tot seksuele opwinding en masturbatie.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nochtans zouden blijkbaar maar weinig vrouwelijke zelfstandigen die bevallen de dienstencheques waarop ze recht hebben aanvragen, omdat ze geen weet hebben van de maatregel.

Il semblerait cependant que peu d'indépendantes qui accouchent demandent les titres-services auxquels elles ont droit par manque de connaissances de la mesure.


Een tweede kwestie waarover we ons zorgen maken, is het feit dat de Commissie blijkbaar weet dat er een vacatio legis bestaat wanneer zij procedures opstart om een richtlijn te herzien.

Deuxièmement, nous nous inquiétons du fait que la Commission semble penser qu'elle crée un vide juridique lorsqu'elle lance des procédures visant à modifier des directives.


Over mensenrechten werd niet gesproken. De Franse president weet blijkbaar niet waar het onderdrukte Tibet ligt.

On n’a pas parlé des droits de l’homme; le Tibet est opprimé, mais il semblerait que le président français ne sache même pas où cela se trouve.


Daarom zou ik hier nog eens heel duidelijk willen herhalen dat we niet het kind met het badwater moeten weggooien, maar dat we moeten kijken naar een goed evenwicht; ik zou mijnheer Clark, die blijkbaar niet weet hoe deze regelingen in elkaar zitten, nog eens duidelijk onder ogen willen brengen, dat er een subsidiariteitsprincipe is, dat voor het arbeidsrecht de regels van het werkland gelden en dat lidstaten daar volstrekt autonoom in zijn en dat die detacheringsrichtlijn alleen maar bedoeld is als uitzondering op die regel, om wat te regelen voor de situaties waarin werknemers over de grens gedetacheerd worden en tijdelijk onder hun e ...[+++]

C’est la raison pour laquelle je voudrais réaffirmer à nouveau que nous ne devons pas jeter le bébé avec l’eau du bain, mais bien trouver un juste équilibre; je voudrais bien faire comprendre à M. Clark, qui ignore apparemment comment fonctionnent ces règles, qu’il existe un principe de subsidiarité, que ce sont les règles du pays où s’exerce l’activité qui s’appliquent en matière de droit du travail, que les États membres disposent d’une totale autonomie à cet égard et que cette directive sur le détachement de travailleurs vise uniquement à créer une exception à cette règle afin de couvrir les situations dans lesquelles des travailleur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik weet dat de onderhavige sectoriële problemen niet de enige zijn die in het gedrang dreigen te komen als gevolg van de beperking van middelen die blijkbaar op handen is, maar dit Parlement is hoe dan ook verantwoordelijk voor deze problemen.

Je suis conscient que nos intérêts sectoriels ne sont pas les seuls menacés par la restriction des ressources qui semble devoir se faire jour mais, en tout état de cause, ils relèvent de la responsabilité du Parlement.


Het gaat helaas niet over mijn werkzaamheden, maar over mijn handelwijze waarop blijkbaar iets aan te merken is. Omdat ik echter niet weet waar ik van beschuldigd wordt, wil ik u, mijnheer de Voorzitter, verzoeken om dat nader uit te zoeken.

Malheureusement, ces allégations ne font pas référence à mon travail; elles indiquent simplement qu’il y aurait quelque chose de répréhensible dans mon comportement. N’étant pas en mesure de déterminer ce dont je suis accusée, je vous demande, Monsieur le Président, de mener une enquête plus approfondie.


- U weet blijkbaar niet welke rol de Belgische overheid in Congo en in Centraal-Afrika in het verleden heeft gespeeld?

- Vous ignorez manifestement le rôle qu'ont joué les autorités belges dans le passé au Congo et en Afrique centrale ?


De Belgische overheid weet blijkbaar niet dat haar eigen ambtenaren met de Verenigde Staten overleg plegen over een gezamenlijke aanpak van de Koerdische militanten in ons land.

Les autorités belges ne savent manifestement pas que leurs propres fonctionnaires se concertent avec les États-Unis en vue d'une attitude commune à l'égard des militants kurdes dans notre pays.


- Het verwondert me dat de schepen van Sociale Zaken van Antwerpen in een commissie zegt dat ze weet heeft van schijnechtscheidingen en dat men op federaal vlak blijkbaar van niets weet.

- Je m'étonne que l'échevine des Affaires sociales d'Anvers dise en commission qu'elle a connaissance de divorces de complaisance et que l'on n'en sache manifestement rien au niveau fédéral.


De minister weet dat en vindt dat blijkbaar normaal.

La ministre le sait et manifestement trouve cela normal.




Anderen hebben gezocht naar : weet blijkbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weet blijkbaar' ->

Date index: 2021-12-21
w