Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg die gisteren helaas » (Néerlandais → Français) :

Helaas moeten op weg naar daadwerkelijke gelijkheid nog de nodige horden worden genomen.

Malheureusement, la route vers une égalité effective est encore semée d'obstacles.


Maar liefst 189 staten zijn partij bij dit verdrag, maar helaas hebben heel wat staten voorbehoud geformuleerd bij dit verdrag, wat de effectieve toepassing ervan in de weg staat.

189 États sont parties à cette convention, mais malheureusement, de nombreux États ont formulé des réserves sur cette convention, qui empêchent son application effective.


Helaas is de bijdrage van de be- en verwerkende industrie aan het bbp van de EU verder gedaald, tot 15,1% in de zomer van 2013, en het doel van 20% in 2020, dat de Commissie in 2012 heeft voorgesteld, ligt nog ver weg.

La contribution du secteur manufacturier au PIB de l’Union a toutefois continué de reculer, pour s’établir, à l’été 2013, à 15,1 %, soit un niveau nettement inférieur à l’objectif des 20 % en 2020 que la Commission avait fixé en 2012.


Tijdens de presentatie van de energieagenda moesten wij gisteren helaas bijzonder kritisch zijn.

Hier, lors de votre présentation de l’agenda pour l’énergie, nous avons malheureusement été obligés de nous montrer extrêmement critiques.


Als we op die weg verdergaan - de weg die gisteren helaas ook president Barroso tijdens zijn verklaring aangaf - zal niet alleen Turkije maar ook het politiek Europa verder van ons verwijderd raken, en dat zal onze verantwoordelijkheid zijn.

Si nous décidons de suivre cette voie, proposée, hélas, également par le président Barroso dans son discours d’hier, nous serons responsables non seulement, de l’éloignement de la Turquie, mais également du recul de l’Europe politique.


De weg richting belasting op financiële transacties die Oostenrijk en gisteren ook Duitsland is ingeslagen, is met de belasting van winsten van banken en de financiële sector absoluut de juiste weg.

L’orientation proposée par l’Autriche, et hier aussi par l’Allemagne, qui consisterait à taxer les transactions financières est sans aucun doute, avec la taxation des bénéfices réalisés par les banques et le secteur de la finance, la voie à suivre.


Het lukt ons hier niet altijd om unanimiteit te verkrijgen, dus u moet durf tonen, u mag niet meer toestaan dat een land een veto uitspreekt en op die manier een akkoord tegenhoudt, zoals helaas mijn eigen land gisteren heeft gedaan met de hernieuwbare energiebronnen.

Je voudrais vous dire quelque chose, Monsieur Borloo, si vous m’accordez encore un instant: nous ne parvenons pas toujours à obtenir l’unanimité ici, alors courage, et n’allez pas permettre une situation semblable à ce qui s’est passé hier sur les renouvelables, où un pays – le mien, malheureusement – a bloqué la proposition, empêchant du même coup tout accord.


Daar is toen een resolutie uit voortgekomen waar het hier helaas helemaal niet over gaat. Waar het hier wel om gaat, is een vruchtbare bodem te scheppen voor een fundamentele wijziging van het politieke standpunt van het Europees Parlement inzake de deelname van Israël aan communautaire programma’s alsook over een politieke verbetering van de betrekkingen, waartoe wij helaas niet via democratische weg in staat zijn.

Ce qu’il faut, c’est créer les conditions préalables à un changement politique fondamental des points de vue du Parlement européen à propos de la participation d’Israël à des programmes communautaires, et ce qu’il faut aussi c’est entraîner une amélioration des relations politiques qu’il ne nous a malheureusement pas été possible de réaliser par des moyens démocratiques.


Er heerst grote bezorgdheid over de grootscheepse militaire operaties van Israël in de Gazastrook gisteren, die helaas een groot aantal slachtoffers hebben gemaakt.

De profondes préoccupations ont été exprimées face aux opérations militaires d'envergure menées hier par Israël à Gaza, qui ont hélas fait un grand nombre de victimes.


3. De goedkeuring, gisteren, door de Europese Raad van "De agenda van Thessaloniki voor de Westelijke Balkan: Op weg naar Europese integratie" vormt een nieuwe belangrijke stap in de bevoorrechte relatie tussen de EU en de Westelijke Balkan.

3. L'adoption hier par le Conseil européen de "L'agenda de Thessalonique pour les Balkans occidentaux: progresser sur la voie de l'intégration européenne" représente une nouvelle étape importante dans les relations privilégiées entre l'UE et les Balkans occidentaux.




D'autres ont cherché : nog de nodige     helaas     liefst 189 staten     doel     moesten wij gisteren     wij gisteren helaas     weg die gisteren helaas     oostenrijk en gisteren     lukt ons hier     eigen land gisteren     zoals helaas     waar het hier     hier helaas     gazastrook gisteren     gisteren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg die gisteren helaas' ->

Date index: 2022-03-26
w