Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg kunnen inslaan » (Néerlandais → Français) :

Dat is de weg die men moet inslaan in plaats van zich vast te klampen aan de « Reach »-richtlijn of aan de adviezen van de EFSA, die morgen volledig kunnen veranderen.

C'est en ce sens qu'il convient d'aller et non s'accrocher à la directive « Reach » ou aux avis de l'EFSA qui peuvent changer complètement demain.


Dat is de weg die men moet inslaan in plaats van zich vast te klampen aan de « Reach »-richtlijn of aan de adviezen van de EFSA, die morgen volledig kunnen veranderen.

C'est en ce sens qu'il convient d'aller et non s'accrocher à la directive « Reach » ou aux avis de l'EFSA qui peuvent changer complètement demain.


De ene zegt dat als gevolg van de nederlagen in het Franse en Nederlandse referendum de Grondwet in zijn huidige vorm dood is, dat we maar beter over iets anders kunnen gaan nadenken en een andere weg kunnen inslaan.

L’un de ces points de vue est que ce texte de Constitution est mort à la suite de l’échec des référendums organisés en France et aux Pays-Bas; que nous ferions mieux de commencer à penser à autre chose et à définir une autre manière d’aller de l’avant.


Ik vind dat wij op dat gebied nog te weinig hebben bereikt. President Joestsjenko is komende woensdag in dit Parlement te gast zodat wij dan een nieuwe weg kunnen inslaan om de geweldige uitdaging aan te gaan om een democratie in Oost-Europa tot stand te brengen, waardoor ook deze regio nauwer met de Europese Unie verbonden kan worden.

Je ne crois pas que nous ayons réalisé suffisamment de progrès dans cette direction. Mercredi, le président Iouchtchenko sera présent ici, dans ce Parlement, afin que nous puissions chercher une nouvelle manière de relever le formidable défi visant à consolider la démocratie en Europe de l’Est, afin de pouvoir nouer des liens plus étroits entre l’Europe de l’Est et l’Union européenne.


Dat is absoluut de enige weg die we kunnen inslaan, en het is ook de weg die we fatsoenshalve moeten aanhouden.

C’est absolument la seule solution réalisable et c’est également la voie que nous devons suivre scrupuleusement, en toute conscience.


In ieder geval acht de Europese Unie internationaal toezicht op de naleving van de internationale normen en maatstaven van doorslaggevend belang om de samenwerking met Ivoorkust volledig te kunnen hervatten, samen met de andere internationale donoren die het land nodig heeft om de weg van vooruitgang en ontwikkeling weer te kunnen inslaan.

En tout état de cause, l’Union européenne estime qu’une supervision internationale permettant de juger si les normes et standards internationaux ont été observés est essentielle pour lui permettre de relancer pleinement sa coopération avec la Côte d’Ivoire, au côté des autres bailleurs de fonds internationaux dont le pays a besoin pour renouer avec le progrès et le développement.


8. verzoekt de Commissie, de Raad en alle regionale en internationale instellingen alles in het werk te stellen om de veiligheid te herstellen en de dialoog opnieuw op gang te brengen, zodat de leiders van alle politieke stromingen en van de civiele en militaire instellingen de weg van de nationale verzoening kunnen inslaan en een waarachtig overgangsproces op gang kunnen brengen, waarbij met de democratische stem van het Togolese volk rekening wordt gehouden;

8. appelle la Commission, le Conseil et l'ensemble des institutions régionales et internationales à œuvrer en faveur du retour à la sécurité et au dialogue afin de permettre aux dirigeants de toutes les forces politiques et des institutions civiles et militaires de s'engager sur la voie de la réconciliation nationale et d'un véritable processus de transition, dans le respect de l'expression démocratique de tous les Togolais;


Ook derde landen die de weg naar duurzame ontwikkeling willen inslaan, kunnen baat hebben bij deze oplossingen, die hierdoor tot een concurrentievoordeel kunnen uitgroeien.

Les solutions apportées pourraient également bénéficier aux pays tiers, lorsqu'ils s'orientent vers un développement durable; elles pourraient de cette manière constituer un avantage concurrentiel.


Ik ben ervan overtuigd dat de Europese Unie en Mexico dankzij de inwerkingtreding van deze overeenkomst de juiste weg kunnen inslaan, en de mensen hoop kunnen bieden op verbetering van hun inkomen en van de kwaliteit van hun bestaan. Soms, als er grote afstanden worden overbrugd, doet dit denken aan de legendarische ontmoeting tussen Suchil en Quetzalcoatl, zoals vereeuwigd in het werk "El corazón de piedra verde" van Salvador de Madariaga.

Avec le lancement de cet accord, l'Union européenne et le Mexique susciteront ­ selon moi ­ sans aucun doute l'espoir pour ce qui est de l'amélioration des niveaux de revenus et de la qualité de vie des communautés qui le composent en des circonstances qui évoquent, surmontant les distances, la rencontre légendaire entre Suchil et Quetzalcoatl, immortalisée dans l'œuvre de Salvador de Madariaga "Le cœur de pierre verte".


Toch kunnen wij Europeanen, wanneer wij gezamenlijk handelen, met onze sterke identiteit en de nauwe banden die ons verenigen de weg die voor ons ligt inslaan.

Et pourtant, nous, Européens, en agissant ensemble avec l'identité forte qui est la nôtre et les liens étroits qui nous unissent, sommes capables de faire face.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg kunnen inslaan' ->

Date index: 2020-12-28
w