Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgebakende weg
Dispatcher goederenvervoer
Dispatcher goederenvervoer over de weg
Expert planning goederenvervoer over de weg
Hiërarchische weg
Ontwerp van een weg
Plan van een weg
Test op de openbare weg
Tracé
Transport over de weg
Verdiept liggende straat
Verdiept liggende weg
Verdiepte weg
Verkeersleider goederenvervoer over de weg
Weg in ingraving
Wegvervoer

Traduction de «weg worden gebezigd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Akkoord tot voorlopige toepassing van de ontwerpen van internationale douaneovereenkomsten met betrekking tot het toeristenverkeer, tot voertuigen die voor het bedrijfsmatig vervoer langs de weg worden gebezigd, en tot het internationale vervoer van goederen langs de weg

Accord relatif à l'application provisoire des projets de conventions internationales douanières sur le tourisme, sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la route


Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations

Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadè


customs manager machines voor de mijnbouw, de bouwnijverheid en de weg- en waterbouw | import- en exportmanager machines voor de mijnbouw, de bouwnijverheid en de weg- en waterbouw | import-exportmanager machines voor de mijnbouw, de bouwnijverheid en de weg- en waterbouw | manager import-exportbedrijf machines voor de mijnbouw, de bouwnijverheid en de weg- en waterbouw

responsable import-export de machines pour l'extraction, la construction et le génie civil


distributiechef machines voor de mijnbouw, de bouwnijverheid en de weg- en waterbouw | supply chain manager machines voor de mijnbouw, de bouwnijverheid en de weg- en waterbouw | distributiemanager machines voor de mijnbouw, de bouwnijverheid en de weg- en waterbouw | manager goederenstroom machines voor de mijnbouw, de bouwnijverheid en de weg- en waterbouw

responsable de la logistique distribution de machines pour l'extraction, la construction et le génie civil


afgebakende weg | ontwerp van een weg | plan van een weg | tracé

tracé


dispatcher goederenvervoer over de weg | verkeersleider goederenvervoer over de weg | dispatcher goederenvervoer | expert planning goederenvervoer over de weg

dispatcheuse transport de marchandises | dispatcheur transport de marchandises | dispatcheur transport de marchandises/dispatcheuse transport de marchandises


verdiept liggende straat | verdiept liggende weg | verdiepte weg | weg in ingraving

voie en déblai


wegvervoer [ transport over de weg ]

transport routier [ transport par route ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Geen voertuig mag op de openbare weg worden gebezigd indien het inzake onderhoud en werking in een staat verkeert waarbij de verkeersveiligheid in het gedrang komt of wanneer het niet voldoet aan de bepalingen van dit besluit.

Aucun véhicule ne peut être utilisé sur la voie publique s'il n'est, en ce qui concerne son entretien et son fonctionnement, dans un état qui ne met pas en danger la sécurité routière ou s'il ne répond pas aux dispositions du présent arrêté.


Geen voertuig mag op de openbare weg worden gebezigd indien het inzake onderhoud en werking in een staat verkeert waarbij de verkeersveiligheid in het gedrang komt of wanneer het niet voldoet aan de bepalingen van dit besluit.

Aucun véhicule ne peut être utilisé sur la voie publique s'il n'est, en ce qui concerne son entretien et son fonctionnement, dans un état qui ne met pas en danger la sécurité routière ou s'il ne répond pas aux dispositions du présent arrêté.


Geen voertuig mag op de openbare weg worden gebezigd indien het inzake onderhoud en werking in een staat verkeert waarbij de verkeersveiligheid in het gedrang komt of wanneer het niet voldoet aan de bepalingen van dit besluit.

Aucun véhicule ne peut être utilisé sur la voie publique s'il n'est, en ce qui concerne son entretien et son fonctionnement, dans un état qui ne met pas en danger la sécurité routière ou s'il ne répond pas aux dispositions du présent arrêté.


Geen voertuig mag op de openbare weg worden gebezigd indien het inzake onderhoud en werking in een staat verkeert waarbij de verkeersveiligheid in het gedrang komt of wanneer het niet voldoet aan de bepalingen van dit besluit.

Aucun véhicule ne peut être utilisé sur la voie publique s'il n'est, en ce qui concerne son entretien et son fonctionnement, dans un état qui ne met pas en danger la sécurité routière ou s'il ne répond pas aux dispositions du présent arrêté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen te wijzigen zodoende dat het verplicht wordt personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en minibussen die sedert meer dan vijfentwintig jaar en de andere voertuigen die sedert meer dan dertig jaar in gebruik zijn genomen en slechts bij uitzondering op de openbare weg worden gebezigd ofwel ter gelegenheid van behoorlijk toegelaten manifestaties, ofwel ...[+++]

Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour but de modifier l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, de sorte qu'il devient obligatoire d'immatriculer sous une plaque « O », les voitures, voitures mixtes et minibus mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans, et les autres véhicules mis en circulation depuis plus de trente ans, qui ne sont utilisés qu'exceptionnellement sur la voie publique, soit à l'occasion d ...[+++]


Indien dit de weg is die het Europees Parlement verder volgen wil, en indien het dus de door enkele collega's gebezigde confronterende toon blijft aanslaan, dan kan het Parlement er vergif op innemen dat zij in de media en in de publieke opinie het onderspit delven zal.

Si le Parlement européen choisit cette voie, et si le ton conflictuel que nous avons entendu de la part de plusieurs députés perdure, la conséquence sera inéluctable: le Parlement européen sera le perdant, tant aux yeux des médias que du public.


1. Volgens de gegevens die mij bekend zijn, kan ik mededelen dat de Overeenkomst van 18 mei 1956 inzake de belastingheffing van private voertuigen welke in het internationaal vervoer over de weg worden gebezigd nooit ter bekrachtiging aan het Belgisch Parlement werd voorgelegd enerzijds omdat ze ook de belastingen op de fietsen beoogt, wat tot het autonome domein van de provincies en de gemeenten behoort, en anderzijds omdat ze, bij eventueel geschil, in een bijzondere arbitrageprocedure voorziet, waardoor enigszins afbreuk wordt gedaan aan de soevereiniteit van de Staten.

1. Selon les données en ma possession, je peux communiquer que la Convention du 18 mai 1956 relative au régime fiscal des véhicules routiers à usage privé en circulation internationale n'a jamais été soumise à ratification au Parlement belge, d'une part, parce qu'elle vise également les taxes sur les vélocipèdes, lesquelles relèvent de l'autonomie des provinces et des communes et, d'autre part, parce qu'elle prévoit, en cas de litige, une procédure spéciale d'arbitrage, ce qui constitue un déni de la souveraineté des États.


6. Artikel 17 moet aldus worden uitgelegd, dat de wetgeving van een verdrag sluit en de Staat niet in de weg kan staan aan de geldigheid van een bevoegdheidsbeding op de enkele grond dat de gebezigde taal een andere is dan die welke door die wetgeving wordt voorgeschreven (arrest van 24 juni 1981 in zaak 150/80 (Elefanten Schuh/Jacqmain), Jurisprudentie 1981, blz. 1671 tot en met 1690).

6. L'article 17 doit être interprété en ce sens qu'une législation d'un Etat contractant ne saurait faire obstacle à la validité d'une convention attributive de compétence au seul motif que la langue utilisée n'est pas celle prescrite par sa législation (arrêt du 24 juin 1981 dans l'affaire 150/81, Elefanten Schuh/Jacqmain, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1981, pages 1671 à 1690).


In artikel 2 betreffende de toepassingssfeer van dit K.B. is in §2 punt 7° wordt volgende definitie gegeven: " De personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en minibussen die sedert meer dan vijfentwintig jaar en de andere voertuigen die sedert meer dan dertig jaar in gebruik zijn genomen en slechts bij uitzondering op de openbare weg worden gebezigd ofwel ter gelegenheid van behoorlijk toegelaten manifestaties, ofwel voor proefritten met het oog op die manifestaties, uitgevoerd tussen zonsopgang en zonsondergang en binnen een straal van 25 km, ofwel om zich naar die manifestaties te begeven en die in het bezit zijn van de verklaring die ...[+++]

Dans l'article 2 traitant du champ d'application de l'A.R. susmentionné, le § 2, point 7° stipule toutefois ce qui suit : " les voitures, voitures mixtes et minibus mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans, et les autres véhicules mis en circulation depuis plus de trente ans, qui ne sont utilisés qu'exceptionnellement sur la voie publique, soit à l'occasion de manifestations, essais réalisés entre le lever du jour et la tombée de la nuit dans un rayon de 25 km, soit pour se rendre à ces manifestations et qui sont en possession de la déclaration complétée par le titulaire dont le modèle est fixé par le Ministre ayant les transpor ...[+++]


In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn bij toepassing van de ordonnantie van 27 april 1995 de huurauto's met chauffeur wel aan vergunning onderworpen. b) Artikel 2, tweede lid, van de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars vermeldt de diensten die buiten de toepassingssfeer van de besluitwet vallen en voorziet in de mogelijkheid om aan sommige van die diensten voorwaarden op te leggen met betrekking tot de technische eisen in verband met de veiligheid voor het gebezigd materieel, het dekken van de burgerlijke aansprakelijkheid alsmede de geneeskundige ...[+++]

En application de l'ordonnance du 27 avril 1995, les services de location de voitures avec chauffeur sont soumis à autorisation dans la Région de Bruxelles-capitale. b) L'article 2, second alinéa, de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars mentionne les services qui ne tombent pas sous l'application de l'arrêté-loi et prévoit la possibilité d'imposer à certains de ces services des conditions concernant les caractéristiques techniques en matière de sécurité du matériel utilisé, la couverture de la responsabilité civile ainsi que la sélection médicale et ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg worden gebezigd' ->

Date index: 2023-05-26
w