Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wegen dit artikel geeft voorrang " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat artikel 4, § 2 van de GGSV op ondubbelzinnige wijze de regels voor het bouwprofiel bepaalt, die van toepassing zijn op de bouwwerken op de hoek van de twee wegen : dit artikel geeft voorrang aan de regels die van toepassing zijn op de constructie aan de straatkant boven die welke van toepassing zijn op de constructies die gelegen zijn aan een andere straat; dat in dit geval de bepalingen van artikel 4, § 2 identiek zijn, zowel voor huizenblok A als voor huizenblok B en dat zij in dat opzicht de to ...[+++]

Considérant que l'article 4 § 2 du RRUZ vise de façon non-équivoque à déterminer les règles de gabarits applicables aux constructions situées à l'angle de deux voiries : cet article fait prévaloir les règles applicables aux constructions situées à front d'une voirie sur celles applicables aux constructions situées à front d'une autre voirie; qu'en l'occurrence, les dispositions de l'article 4, § 2, sont identiques tant pour l'îlot A que pour l'îlot B et qu'en cela, elles visent à respecter au mieux la topographie du lieu et la situat ...[+++]


Het artikel geeft voorrang aan de mogelijkheid om de advocaat vrij te kiezen, terwijl het bepaalt dat er hoe dan ook voor de noodzakelijke juridische bijstand gezorgd moet worden. Hierdoor worden de rechten van de verdediging gevrijwaard en houdt men rekening met het principe dat er een vertrouwensrelatie moet bestaan tussen de advocaat en zijn cliënt, wie deze ook moge zijn.

Tout en garantissant la nécessité d'une assistance juridique, l'article privilégie le libre choix de l'avocat ce qui est conforme au principe général de droit du respect des droits de la défense et à la confiance nécessaire qui doit exister entre le défenseur et son client, quel qu'il soit.


Het artikel geeft voorrang aan de mogelijkheid om de advocaat vrij te kiezen, terwijl het bepaalt dat er hoe dan ook voor de noodzakelijke juridische bijstand gezorgd moet worden. Hierdoor worden de rechten van de verdediging gevrijwaard en houdt men rekening met het principe dat er een vertrouwensrelatie moet bestaan tussen de advocaat en zijn cliënt, wie deze ook moge zijn.

Tout en garantissant la nécessité d'une assistance juridique, l'article privilégie le libre choix de l'avocat ce qui est conforme au principe général de droit du respect des droits de la défense et à la confiance nécessaire qui doit exister entre le défenseur et son client, quel qu'il soit.


3. Wegens de voorrang van internationale normen op nationale normen, heeft artikel 8 van het Statuut voorrang op artikel 7 van de wet van 1993 en stelt het een werkelijke universele bevoegdheid in die uitgeoefend kan worden ongeacht of de verdachte zich op ons grondgebied bevindt of niet.

3. En raison de la primauté de la norme internationale sur la norme interne, l'article 8 du Statut prime l'article 7 de la loi de 1993 et instaure une véritable compétence universelle qui peut être exercée indépendamment de la présence du suspect sur notre territoire.


3. Wegens de voorrang van internationale normen op nationale normen, heeft artikel 8 van het Statuut voorrang op artikel 7 van de wet van 1993 en stelt het een werkelijke universele bevoegdheid in die uitgeoefend kan worden ongeacht of de verdachte zich op ons grondgebied bevindt of niet.

3. En raison de la primauté de la norme internationale sur la norme interne, l'article 8 du Statut prime l'article 7 de la loi de 1993 et instaure une véritable compétence universelle qui peut être exercée indépendamment de la présence du suspect sur notre territoire.


Andere voorbeelden zijn terug te vinden in enkele bijzondere bepalingen van het voorstel, zoals artikel 48, § 3, inzake de bescherming van de gezinswoning, artikel 114 dat voorrang geeft aan de toepassing van de artikelen 88 en 107 van het Wetboek van Vennootschappen voor de bescherming van de investeerder, of nog, inzake overeenkomsten, door de verwijzing van artikel 98 naar het Verdrag van Rome van 19 juni 1980 waarin artikel 7 de situatie van soortgelijke bepalingen regelt ...[+++]

D'autres exemples sont visés par des dispositions particulières de la proposition, comme l'article 48, § 3, relatif à la protection du logement familial, l'article 114 qui donne priorité à l'application des articles 88 et 107 du Code des sociétés pour la protection de l'investisseur, ou encore, en matière de contrats, par le renvoi de l'article 98 à la Convention de Rome du 19 juin 1980, dont l'article 7 couvre le cas de pareilles ...[+++]


- § 1 wordt aangevuld met volgend lid : " De producent, invoerder of derde die in hun naam handelt geeft voorrang aan het hergebruik van volledige toestellen wat betreft de AEEA die overeenkomstig dit artikel apart zijn ingezameld" ;

- le § 1 est complété par l'alinéa suivant : " Le producteur, l'importateur ou le tiers agissant pour leur compte donnent la priorité à la réutilisation des appareils entiers pour les DEEE ayant fait l'objet d'une collecte sélective conformément au présent article" ;


amendment nr. 43: geeft voorrang aan de bevordering van biobrandstoffen met een zeer kosteneffectieve milieubalans (artikel 3, lid 4);

Amendement 43: donne la priorité au soutien des biocarburants dont le bilan environnemental est excellent (article 3, paragraphe 4)


Het Forum geeft voorrang aan betere werking van de havens, optimale verbindingen tussen de wegen- en spoorwegnetten en modernisering van het luchtverkeer.

Le Forum accorde la priorité à l'amélioration de l'efficacité portuaire, à l'optimisation de l'interconnexion ou des systèmes ferroviaires et routiers et à la modernisation du trafic aérien.


Art. 19. De toewijzende instantie geeft voorrang aan de opdracht van openbare dienst met betrekking tot het binnenlands vervoer van reizigers met treinen van de gewone dienst opgelegd aan de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen krachtens artikel 156, 1° van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, rekening houdend met de alge ...[+++]

Art. 19. L'organisme de répartition accorde la priorité à la mission de service public relative au transport intérieur de voyageurs assuré par les trains du service ordinaire et incombant à la Société nationale des Chemins de fer belges en vertu de l'article 156, 1° de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, en tenant compte de l'organisation générale des services de transport qui empruntent l'infrastructure ferroviaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen dit artikel geeft voorrang' ->

Date index: 2024-08-26
w