Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wegens het schijnbaar grote aantal " (Nederlands → Frans) :

In het Actieplan 2015 Strijd tegen de sociale fraude en sociale dumping kondigde u meer controles aan in de schoonmaaksector wegens het grote aantal vastgestelde inbreuken op het vlak van zwartwerk en van "valse onderwerpingen" (actiepunt 3.2).

Dans le plan d'action 2015 de lutte contre la fraude sociale et le dumping, vous annonciez un accroissement des contrôles dans le secteur du nettoyage au regard d'un nombre important d'infractions constatées en matière de travail au noir et de faux assujettissements (action 3.2).


Wegens het lichaamseigen karakter ervan en het grote aantal types cellen, weefsels en mogelijkerwijze organen die langs deze weg ontwikkeld kunnen worden, is het van grote waarde voor transplantatiedoeleinden.

En raison de leur caractère autogène et de la multiplicité des types de cellules, de tissus et éventuellement d'organes pouvant être développés par cette voie, ces techniques sont d'une grande valeur dans l'optique des transplantations.


Na een lange aanloopperiode die begon in 1989, werd op 10 november 1998 het officiële startsein gegeven voor de uitbreidingsonderhandelingen die speciaal, uniek en onomkeerbaar zijn : speciaal wegens het grote aantal deelnemers, uniek wegens het kwalitatieve verschil met de vroegere toetredingen, onomkeerbaar omdat de Europese Unie geen alternatief heeft.

Après une longue phase préparatoire qui a débuté en 1989, on a donné, le 10 novembre 1998, le coup d'envoi officiel des négociations sur l'élargissement, négociations qui sont spéciales, uniques et irréversibles. Spéciales en raison du grand nombre de participants, uniques en raison de la différence de qualité par rapport aux adhésions précédentes et irréversibles parce que l'Union européenne ne dispose pas d'alternative.


Wegens het grote aantal amendementen en voorstellen en wegens hun verscheidenheid werd deze eerste lezing opgevat als een oriëntatiedebat.

En raison du nombre important et de l'hétérogénéité des amendements et propositions en question, cette première lecture a été conçue comme un débat d'orientation sur les idées exprimées afin d'en dégager, en premier lieu, celles susceptibles de recueillir l'assentiment par consensus ou d'une majorité au sein du Comité d'avis.


Wegens het lichaamseigen karakter ervan en het grote aantal types cellen, weefsels en mogelijkerwijze organen die langs deze weg ontwikkeld kunnen worden, is het van grote waarde voor transplantatiedoeleinden.

En raison de leur caractère autogène et de la multiplicité des types de cellules, de tissus et éventuellement d'organes pouvant être développés par cette voie, ces techniques sont d'une grande valeur dans l'optique des transplantations.


Voor het nieuw onderzoek bij het vervallen van de maatregelen en het gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek naar de vorm van de maatregelen werd, wegens het schijnbaar grote aantal producenten en importeurs in de Gemeenschap en producenten/exporteurs in Rusland, overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening besloten na te gaan of gebruik moest worden gemaakt van een steekproef.

En ce qui concerne le réexamen au titre de l’expiration des mesures et le réexamen intermédiaire partiel limité à la forme des mesures, au vu du nombre apparemment élevé de producteurs communautaires, d’importateurs dans la Communauté et de producteurs-exportateurs en Russie, il a été jugé opportun, conformément à l’article 17 du règlement de base, d’examiner s’il y avait lieu de recourir à l’échantillonnage.


1. Volgens het Stressteam van de federale politie kan de stijging van het aantal interventies voor psychosociale problemen verklaard worden door onder andere: - de budgettaire moeilijkheden en het daaruit voortvloeiende gebrek aan personeel en middelen dat kan leiden tot een verhoogde werkdruk, stress, burn-out, alsook tot conflicten tussen collega's en met leidinggevenden; - het opzet en de inplaatsstelling van de optimalisatie van de federale politie die grote onzekerheid met zich meebrengt en dit wegens de vele v ...[+++]

1. Selon le Stressteam de la police fédérale, l'augmentation du nombre d'interventions pour problèmes psychosociaux peut s'expliquer par entre autres: - les difficultés budgétaires et le déficit en personnel et en moyens qui en résulte et qui peut engendrer une augmentation de la charge de travail, du stress, du burn-out, ainsi que des conflits entre collègues et avec les dirigeants; - l'organisation et la mise en oeuvre de l'optimalisation de la police fédérale qui génère une grande ...[+++]


Wegens het zeer grote aantal meldingen van fraudes en onregelmatigheden (hierna "fraudefiches" en "wederzijdse-bijstandsfiches" genoemd) had de Commissie twee procedures voor de verwerking van de gegevens ingevoerd, de ene steekproef A genoemd en bestaande in een statistische verwerking van de "fraudefiches", de andere steekproef B en bestaande in een grondig onderzoek van bepaalde gevoelige dossiers waarvoor mededelingen waren gedaan in het kader van de wederzijdse bijstand.

Compte tenu du nombre très élevé des communications des cas de fraudes et irrégularités (ci-après dénommées « fiches fraude » et « fiches Assistance mutuelle »), la Commission avait mis en place deux procédures d'exploitation des données, l'une dénommée Echantillon A, et consistant en une exploitation statistique des « fiches fraude », et l'autre dite Echantillon B et consistant en un examen approfondi de certains dossiers particulièrement difficiles ayant fait l'objet de communications dans le cadre de l'Assistance mutuelle.


Overwegende dat bij artikel 5 van Verordening nr. 136/66/EEG van de Raad van 22 september 1966 houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector oliën en vetten (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3179/93 (4), een produktiesteunregeling voor olijfolie is vastgesteld; dat krachtens deze regeling steun wordt toegekend aan olijventelers met een gemiddelde produktie van ten minste 500 kg olijfolie, voor zover het bewijs wordt overgelegd dat de olijven in een erkende oliefabriek zijn verwerkt; dat het economische doel van deze steun wordt bereikt bij de verwerking van de olijven tot olie; dat dan ook wegens het zeer ...[+++]

considérant qu'un régime d'aide à la production d'huile d'olive est prévu à l'article 5 du règlement no 136/66/CEE du Conseil, du 22 septembre 1966, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 3179/93 (4); que ce régime prévoit l'octroi d'une aide aux oléiculteurs dont la production moyenne est d'au moins 500 kilogrammes d'huile d'olive, sous réserve notamment de la présentation de la preuve de la transformation des olives dans un moulin agréé; que le but économique de cette aide est atteint lors de la transformation des olives en huile; que, dans ce cas, et du fait du très gran ...[+++]


De vertraging is grotendeels te wijten aan de grote werklast van de dienst die belast is met de voorbereiding van de voorontwerpen van wet, enerzijds vanwege het grote aantal richtlijnen dat in dezelfde periode moet worden omgezet en anderzijds wegens het ontwerp over de hervorming van het asielrecht waar de regering momenteel aan werkt.

Les raisons de ce retard sont principalement la grande charge de travail à laquelle le service chargé de l'élaboration des avant-projets de loi est confronté, d'une part, du fait du nombre important de directives européennes à transposer dans le même laps de temps et, d'autre part, à cause du projet de réforme du droit d'asile auquel le gouvernement s'est attelé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegens het schijnbaar grote aantal' ->

Date index: 2023-04-17
w