Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribueren
Wegmaken

Traduction de «wegmaken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in § 1 bedoelde ondernemingen en personen, of elke derde, die goederen bewaren of beheren, die het voorwerp uitmaken van een in §§ 3 en 4 bedoelde maatregel en deze met bedrieglijk opzet wegmaken, worden gestraft met de straffen bepaald in artikel 507 van het Strafwetboek.

Les organismes et les personnes visés au § 1 , ou tout tiers, qui conservent ou gèrent des biens faisant l'objet d'une mesure visée aux §§ 3 et 4 et qui les font disparaître avec une intention frauduleuse, sont punis des peines prévues à l'article 507 du Code pénal.


(1) de termen « goederen van de nalatenschap verborgen houden of wegmaken » worden vervangen door « te kwader trouw informatie verzwijgen of valse verklaringen afleggen met betrekking tot de samenstelling en de omvang van de nalatenschap », zodat het duidelijk wordt dat ook het verzwijgen van ontvangen schenkingen onder het begrip « heling » valt, hoewel er in een enge lezing van het oude artikel 792 geen sprake is van het « wegmaken » of « verborgen houden » van « goederen van de nalatenschap ».

(1) les mots « diverti ou recelé » sont remplacés par les mots « de mauvaise foi, retenu des informations ou fait des fausses déclarations en ce qui concerne la composition ou l'importance de la succession, », afin qu'il soit clair que le fait de taire les donations reçues est également compris dans la notion de « recel », alors que selon une lecture restrictive de l'ancien article 792, il n'est pas vraiment question de « divertissement » ni de « recel » d'un « effet de la succession ».


(1) de termen « goederen van de nalatenschap verborgen houden of wegmaken » worden vervangen door « te kwader trouw informatie verzwijgen of valse verklaringen afleggen met betrekking tot de samenstelling en de omvang van de nalatenschap », zodat het duidelijk wordt dat ook het verzwijgen van ontvangen schenkingen onder het begrip « heling » valt, hoewel er in een enge lezing van het oude artikel 792 geen sprake is van het « wegmaken » of « verborgen houden » van « goederen van de nalatenschap ».

(1) les mots « diverti ou recelé » sont remplacés par les mots « de mauvaise foi, retenu des informations ou fait des fausses déclarations en ce qui concerne la composition ou l'importance de la succession, », afin qu'il soit clair que le fait de taire les donations reçues est également compris dans la notion de « recel », alors que selon une lecture restrictive de l'ancien article 792, il n'est pas vraiment question de « divertissement » ni de « recel » d'un « effet de la succession ».


De in § 1 bedoelde ondernemingen en personen, of elke derde, die goederen bewaren en beheren, die het voorwerp uitmaken van een in § 3 bedoelde maatregel, en deze met bedrieglijk opzet wegmaken, worden gestraft met de straffen bepaald in artikel 507 van het Strafwetboek.

Les entreprises et les personnes visées au § 1 ou tout tiers qui conservent ou gèrent des biens visés par une mesure prévue au § 3 et qui les détournent avec une intention frauduleuse, sont punis des peines prévues à l'article 507 du Code pénal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in § 1 bedoelde ondernemingen en personen, of elke derde, die goederen bewaren of beheren, die het voorwerp uitmaken van een in §§ 3 en 4 bedoelde maatregel en deze met bedrieglijk opzet wegmaken, worden gestraft met de straffen bepaald in artikel 507 van het Strafwetboek.

Les organismes et les personnes visés au § 1 , ou tout tiers, qui conservent ou gèrent des biens faisant l'objet d'une mesure visée aux §§ 3 et 4 et qui les font disparaître avec une intention frauduleuse, sont punis des peines prévues à l'article 507 du Code pénal.


De in § 1 bedoelde ondernemingen en personen, of elke derde, die goederen bewaren en beheren, die het voorwerp uitmaken van een in § 3 bedoelde maatregel, en deze met bedrieglijk opzet wegmaken, worden gestraft met de straffen bepaald in artikel 507 van het Strafwetboek.

Les entreprises et les personnes visées au § 1 ou tout tiers qui conservent ou gèrent des biens visés par une mesure prévue au § 3 et qui les détournent avec une intention frauduleuse, sont punis des peines prévues à l'article 507 du Code pénal.


Het betreft namelijk het kwaadwillig of bedrieglijk vernietigen of wegmaken van akten door een openbaar officier waarvan hij in die hoedanigheid de bewaarder is, zoals voorzien in het artikel 241 van het Strafwetboek.

Cela concerne notamment la destruction ou la suppression méchante ou frauduleuse d'actes par un officier public dont il est en cette qualité le dépositaire, comme prévu à l'article 241 du code pénal.


Voorwaarden 2, 3 en 4 waren alleszins niet vervuld, vermits de betrokkenen een vast verblijf hebben in Mortsel en het niet te vrezen valt dat zij de vlucht zullen nemen, bewijzen zouden wegmaken of afspraken zouden maken met anderen.

Les conditions 2, 3 et 4 n'étaient de toute manière pas remplies, étant donné que les intéressés ont un domicile fixe à Mortsel et qu'il n'est pas à craindre qu'ils prennent la fuite, fassent disparaître des preuves ou entrent en collusion avec des tiers.




D'autres ont cherché : distribueren     wegmaken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegmaken' ->

Date index: 2022-09-26
w