Zo is bijvoorbeeld moeilijk aan te nemen dat de door congestie veroorzaakte kosten in het wegvervoer twintig keer zo hoog zouden liggen als in het spoorwegvervoer, zoals in bijlage II wordt betoogd. Uitsluiting van deze factor zou reeds leiden tot een beperking van de veronderstelde externe kosten voor het wegvervoer met ruim 20%.
C'est ainsi qu'il est difficile d'admettre que les coûts externes engendrés par la saturation sont plus de 20 fois plus élevés dans le secteur routier que dans le transport ferroviaire comme l'affirme l'annexe II. L'exclusion de ce facteur réduirait déjà de plus de 20 % les coûts externes imputés au secteur routier.