Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als sommelier werken
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
Drankenkaart aanbieden
Gasten iets te drinken aanbieden
Haalbaarheidsonderzoek uitvoeren
Het effect
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Mogelijkheid van langdurige voortzetting
Onderzoek doen naar haalbaarheid
Onderzoek uitvoeren
Onderzoeken of iets haalbaar is
Weigeren van vergunning
Wijnkaart aanbieden

Traduction de «weigeren iets » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

effet climatique


mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

durabilité


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

potentiel de recyclage | recyclage potentiel




boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


gasten iets te drinken aanbieden | wijnkaart aanbieden | als sommelier werken | drankenkaart aanbieden

exposer le menu de boissons | présenter le menu des boissons | exposer la carte des boissons | présenter la carte des boissons


onderzoek uitvoeren | onderzoeken of iets haalbaar is | haalbaarheidsonderzoek uitvoeren | onderzoek doen naar haalbaarheid

mener une étude de faisabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minderjarige zou dan wel kunnen weigeren iets te zeggen bij de rechter.

Le mineur pourrait refuser de parler au juge.


De rechter kan de minderjarige informeren dat deze niet beslist over de uitkomst van het geschil en dat hij mag weigeren iets te zeggen.

Le juge peut informer le mineur que ce dernier ne décide pas de l'issue du litige et qu'il peut refuser de dire quoi que ce soit.


De rechter kan de minderjarige informeren dat deze niet beslist over de uitkomst van het geschil en dat hij mag weigeren iets te zeggen.

Le juge peut informer le mineur que ce dernier ne décide pas de l'issue du litige et qu'il peut refuser de dire quoi que ce soit.


De minderjarige zou dan wel kunnen weigeren iets te zeggen bij de rechter.

Le mineur pourrait refuser de parler au juge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De scheepsrecyclinginrichting kan zichzelf niet verbieden iets te doen, maar slechts weigeren iets te doen.

L'installation de recyclage des navires ne peut pas s'interdire à elle-même de faire quelque chose; elle ne peut que refuser de faire quelque chose.


E. overwegende dat 10 onafhankelijke journalisten sinds september 2001 zijn opgesloten in Asmara, dat één van hen Zweeds staatsburger Dawit Isaak is, dat die voor geen enkele misdaad is berecht en dat de Eritrese autoriteiten weigeren iets los te laten over zijn lot;

E. considérant que depuis septembre 2001, dix journalistes indépendants sont incarcérés à Asmara, dont un ressortissant suédois, Dawit Isaak, qui n'a été jugé pour aucun délit et sur le sort duquel les autorités érythréennes se refusent à tout commentaire;


E. overwegende dat 10 onafhankelijke journalisten sinds september 2001 zijn opgesloten in Asmara, dat één van hen Zweeds staatsburger Dawit Isaak is, dat die voor geen enkele misdaad is berecht en dat de Eritrese autoriteiten weigeren iets los te laten over zijn lot,

E. considérant que depuis septembre 2001, dix journalistes indépendants sont incarcérés à Asmara, dont un ressortissant suédois, Dawit Isaak, qui n'a été jugé pour aucun délit et sur le sort duquel les autorités érythréennes se refusent à tout commentaire;


Ook dit is een goed verslag. Ik geloof niet dat het mogelijk is een coherente en doeltreffende non-proliferatiestrategie aan te houden als de vijf geautoriseerde kernmachten – waaronder twee EU-lidstaten – in gebreke blijven hun verplichting uit hoofde van artikel 6 van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens om geleidelijk te ontwapenen na te komen en weigeren iets te ondernemen tegen kernmogendheden als Israël, India en Pakistan, die het NPV niet hebben ondertekend.

Je pense qu’il n’est pas possible d’avoir une stratégie cohérente et efficace de non-prolifération alors que les cinq États nucléaires autorisés, dont deux États membres de l’Union européenne, n’honorent pas leurs engagements en matière de désarmement progressif, conformément à l’article 6 du traité de non-prolifération (TNP), et continuent soit de négliger, soit de ne pas agir contre des puissances nucléaires comme Israël, l’Inde et le Pakistan, qui n’ont pas signé le TNP.


Het zou in Europa een vaststaande vereiste moeten zijn dat niemand 18 maanden wordt opgesloten, vooral omdat dat niet is omdat deze persoon zelf iets heeft gedaan of nagelaten, maar omdat de autoriteiten in diens land van herkomst, zonder dat hij of zij daar zelf iets aan kan doen, weigeren mee te werken aan zijn of haar uitzettingsprocedure.

En Europe, l’interdiction de détenir quelqu’un pendant 18 mois, surtout lorsque cette détention ne découle pas d’un acte qu’il aurait ou n’aurait pas fait, mais parce que les autorités dans son pays d’origine, bien que ce ne soit pas leur faute, refusent de coopérer dans le cadre de la procédure de leur déportation doit être une condition non négociable.


Onze partners zullen misschien weigeren ons te volgen, maar dan hebben we tenminste gepoogd iets concreets te ondernemen om zowel de toepassing van humanistische principes als de naleving van het internationaal humanitair recht te verzekeren, overeenkomstig artikel 1 van de vier Conventies van Genève van 1949 en het advies van het IGH van 9 juli 2004.

Peut-être que nos partenaires refuseront de nous suivre, mais au moins, nous pourrons garder la tête haute et dire que nous avons essayé de faire quelque chose de concret afin d'assurer tant des principes humanistes que le respect du droit international humanitaire, conformément à ce qu'impose l'article 1 commun aux quatre Conventions de Genève de 1949, ainsi que la Cour l'a rappelé dans son avis du 9 juillet 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weigeren iets' ->

Date index: 2022-06-06
w