Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
ICTY
Joegoslavië-Tribunaal
Köhler
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Osteochondrose
Persoonlijkheidsverandering na
Primaire ossificatiekern van patella
Rampen
Secundaire ossificatiekern van patella
Sinding-Larsen

Vertaling van "weigert sinds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
indicatie dat de gebruiker een binnenkomende oproep weigert

indication de rejet de l'appel entrant


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


osteochondrose (juveniel) van | primaire ossificatiekern van patella [Köhler] | osteochondrose (juveniel) van | secundaire ossificatiekern van patella [Sinding-Larsen]

Ostéochondrite (juvénile) de:corps patellaire [Köhler] | pointe de la rotule [Sinding Larsen] |


Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.

Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.


Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalig Joegoslavië sinds 1991

Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie


Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]

2. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l' ...[+++]


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]

3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l' ...[+++]


Sinds jaar en dag zijn gehuwde grensarbeiders met personen ten laste het slachtoffer van een fiscale discriminatie, omdat de administratie weigert de verhoogde belastingvrije som voor personen ten laste toe te kennen aan gezinnen waarbij het hoogste belastbare inkomen een buitenlands inkomen is dat wordt vrijgesteld vanwege een dubbelbelastingverdrag.

Les travailleurs frontaliers mariés ayant des personnes à charge sont depuis longtemps victimes d'une discrimination fiscale. L'administration fiscale refuse en effet d'accorder la quotité exemptée d'impôt majorée pour personnes à charge aux ménages où le revenu imposable le plus élevé est un revenu étranger exonéré, en vertu d'une convention préventive de la double imposition.


Eind februari 2015 werd een minderjarige in een instelling geplaatst, omdat ze sinds de vechtscheiding van haar ouders contact weigert met haar vader.

Une mineure a été placée en institution fin février 2015 parce qu'elle refusait tout contact avec son père depuis le divorce conflictuel de ses parents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat alle permanente leden van de VN-veiligheidsraad, sinds kort met inbegrip van China, de Nationale Overgangsraad hebben erkend als het wettelijke gezag in Libië; betreurt dat Zuid-Afrika tot op heden weigert hetzelfde te doen;

8. se félicite du fait que tous les membres permanents du Conseil de sécurité des Nations unies, y compris la Chine, tout récemment, aient reconnu le CNT en tant qu'autorité légitime en Libye; regrette qu'à ce jour, l'Afrique du Sud continue de s'y refuser;


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte dames en heren, in Italië worden op dit moment de principes van de democratie geschonden en daar wil ik graag uw aandacht op vestigen: sinds anderhalf jaar weigert het Italiaans parlement een rechter te benoemen voor het Grondwettelijk Hof, zoals voorzien in de grondwet, en sinds een halfjaar weigert het Italiaans parlement de parlementaire toezichtscommissie voor het informatiesysteem samen te stellen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une violation des principes de la démocratie, sur laquelle je voudrais attirer l’attention de mes collègues, a actuellement lieu en Italie: depuis 18 mois, le parlement italien refuse d’élire un juge à la cour constitutionnelle, ainsi que la constitution le requiert, et depuis six mois, le parlement italien refuse de nommer la commission de contrôle parlementaire pour le système d’information.


Algerije, in 2003 nochtans lid van de mensenrechtencommissie van de Verenigde Naties, weigert sinds 2000 ook het bezoek van de « werkgroep voor gedwongen of onvrijwillige verdwijningen » van de Verenigde Naties, zodat ook de internationale gemeenschap een onderzoek naar de misdaden tegen de menselijkheid in Algerije wordt ontzegd.

Alors qu'elle était membre de la commission des droits de l'homme des Nations unies en 2003, l'Algérie refuse aussi, depuis 2000, la visite du « groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires » des Nations unies, empêchant ainsi la communauté internationle de mener une enquête sur les crimes contre l'humanité commis en Algérie.


Sinds 2001 is dit mechanisme nooit toegepast. De belangrijkste reden hiervoor is dat een lidstaat die door een derde land aan de visumplicht wordt onderworpen, weigert te verzoeken om inwerkingtreding van het mechanisme.

En effet, depuis 2001 le mécanisme n'a jamais été mis en œuvre, la raison principale étant le refus de demander le déclenchement de ce mécanisme par l'État membre soumis à l'exigence de visas par un Etat tiers.


E. overwegende dat mevrouw de Brouwer sinds 9 augustus 1998 weigert de kinderen te laten terugkeren naar hun vader in België en elk contact tussen de kinderen enerzijds en hun vader en naaste verwanten in België anderzijds verhindert,

E. considérant que, depuis le 9 août 1998, Mme de Brouwer refuse de renvoyer les enfants à leur père en Belgique et empêche tout contact entre les enfants et leur père ainsi que leurs proches en Belgique,


Het is in die omstandigheden totaal onaanvaardbaar dat de Raad sinds 1994 -wegens de houding van Duitsland, dat zich beroept op het subsidiariteitsbeginsel- weigert het vierde actieprogramma ter bestrijding van de armoede (voor de periode 1994-1999), dat de voortzetting moest worden van het tweede en het derde programma, die hun nut hebben bewezen en door de humanitaire organisaties zeer werden gewaardeerd, ten uitvoer te leggen.

Dans ces conditions, il est particulièrement intolérable que le Conseil refuse depuis 1994 - à cause du refus de l'Allemagne au nom du principe de subsidiarité - la mise en oeuvre du 4 programme d'action sur la pauvreté (prévu pour la période 1994-1999) qui prolongeait et renforçait les 2 et 3programmes qui avaient fait la preuve de leur utilité et étaient très appréciés par les organisations humanitaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weigert sinds' ->

Date index: 2023-11-16
w