Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weinig inspanningen geleverd " (Nederlands → Frans) :

Nog steeds worden er te weinig inspanningen geleverd om de strijd aan te binden tegen die documentenzwendel.

Il n'y a pas encore de véritable lutte contre le trafic de documents.


— de druk vanuit de EU door de EPA's nopen de Afrikanen ertoe eigen strategieën te ontwikkelen waarvoor totnogtoe in Afrika weinig inspanningen geleverd werden.

— les pressions de l'EU avec les APE obligent les africains à élaborer leur propre stratégie, qui, avant cela n'avaient pas fait l'objet d'un effort majeur de la part de l'Afrique.


Nog steeds worden er te weinig inspanningen geleverd om de strijd aan te binden tegen die documentenzwendel.

Il n'y a pas encore de véritable lutte contre le trafic de documents.


Wat het Forum betreft, is de spreker van mening dat te weinig inspanningen worden geleverd om de actoren van de civiele samenleving bij het proces van de Europese integratie te betrekken.

En ce qui concerne le Forum, l'intervenant estime que trop peu d'efforts sont réalisés afin d'impliquer les acteurs de la société civile dans le processus d'intégration européenne.


De ISU zal in maximaal drie gevallen nationale technische bijstand verlenen, onder meer door interministeriële processen in te leiden en/of te ondersteunen met het oog op het nakomen van verplichtingen op het gebied van slachtofferhulp in een nationale context, aan verdragsluitende staten die ofwel a) nog maar weinig inspanningen hebben geleverd om uitvoering te geven aan de slachtofferhulpaspecten van het actieplan van Cartagena en derhalve best kunnen worden gestimuleerd om hiermee een begin te maken, ofwel b) een nationaal plan hebben opgesteld of daarmee goed bezig zijn e ...[+++]

Un soutien technique au niveau national sera apporté par l’unité d’appui dans un nombre de cas pouvant aller jusqu’à trois, y compris par la mise en place et/ou le soutien de processus interministériels visant à mettre en œuvre des obligations en matière d’assistance aux victimes dans les contextes nationaux, aux États parties à la convention qui: soit a) ont consenti peu d’efforts pour mettre en œuvre les éléments du plan d’action de Carthagène relatifs à l’assistance aux victimes et pour lesquels des mesures d’incitation à agir pourraient dès lors s’avérer utiles; soit b) ont adopté ou sont en bonne voie pour adopter un plan national ...[+++]


Begunstigde staten van technische bijstand die nog maar weinig inspanningen hebben geleverd om uitvoering te geven aan de slachtofferhulpaspecten van het actieplan van Cartagena, zullen een steunpunt aanwijzen dat verder werk zal maken van de uitvoering van verplichtingen op het gebied van slachtofferhulp en deelneemt aan daaropvolgende activiteiten in het kader van het verdrag.

Les États bénéficiaires d’un soutien technique qui ont consenti peu d’efforts pour mettre en œuvre les aspects du plan d’action de Carthagène relatifs à l’assistance aux victimes désigneront un correspondant, qui fera progresser la mise en œuvre des obligations en matière d’assistance aux victimes et participera aux activités menées ultérieurement dans le contexte de la convention.


2. Bij deze worden bedoelde autoriteiten ervan in kennis gesteld dat, rekening houdende met het feit i) dat de aanzienlijke inspanningen geleverd ter uitvoering van het aanhoudingsbevel en de beschikkingen tot overbrenging en het in detentie plaatsen, gewezen op 8 november 2001 tegen Félicien Kabuga, tot niets geleid hebben, en dat deze nog steeds een vrij man is; ii) dat het weinig waarschijnlijk is dat het aanhoudingsbevel binnen een redelijke termijn uitgevoerd zal worden; iii) dat er met het verstrijken van ...[+++]

2. Avis est par la présente donné auxdites autorités que compte tenu du fait i) que les efforts raisonnables qui ont été déployés pour exécuter le mandat d'arrêt et les ordonnances de transfèrement et de placement en détention rendus le 8 novembre 2001 contre Félicien Kabuga sont tous restés vains et que celui-ci court toujours, ii) qu'il n'est pas probable que le mandat d'arrêt soit exécuté dans un délai raisonnable, iii) qu'avec le temps, il existe un risque croissant d'altération des éléments de preuve et iv) que l'intérêt de la justice le commande, la Chambre a fait droit à la requête du procureur aux fins de préservation d'éléments de preuve par voie de déposition spéciale pour les besoins d'un procès à ...[+++]


I. diep verontrust dat er te weinig inspanningen geleverd worden om dergelijke misdaden te onderzoeken, dat er geen beschermende maatregelen voor getuigen, slachtoffers en hun familie zijn, dat er weinig gegevens over de feiten beschikbaar zijn, en geen goede medische verzorging voor de slachtoffers,

I. profondément préoccupé par l'insuffisance des efforts déployés pour mener des investigations approfondies sur ces crimes, par l'absence de mesures de protection des témoins, des victimes et des familles des victimes, le manque d'informations concernant les affaires et l'absence de soins médicaux appropriés pour les victimes;


benadrukt evenwel dat er in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap verdere inspanningen moeten worden geleverd om een antwoord te vinden voor alle problemen die tijdens de verkiezingen werden gesignaleerd ten gevolge van de weinig coherente en onvolledige toepassing van de door de OVSE en de Raad van Europa vastgestelde normen en om de democratische verworvenheden van Georgië te verbeteren en te consolideren; verzoekt de Georgische autoriteiten alle klachten met betrekking tot het verkiezingsproces op transparante wijze ...[+++]

souligne toutefois qu'il reste à accomplir des efforts en étroite coopération avec la communauté internationale, afin de traiter et de résoudre tous les problèmes identifiés au cours du processus électoral, causés par la mise en œuvre insuffisamment cohérente et incomplète des normes de l'OSCE et du Conseil de l'Europe, et d'améliorer et de consolider les progrès démocratiques de la Géorgie; invite les autorités géorgiennes à traiter toutes les plaintes relatives au processus électoral de façon transparente et à poursuivre sur la voie de l'amélioration, afin de renforcer encore la confiance dans le processus électoral;


Human Rights Watch zegt geen bewijs te hebben gevonden dat Yasser Arafat of de Palestijnse Autoriteit ooit zouden hebben deelgenomen aan de uitvoering van dergelijke aanslagen, maar onderstreept dat ze te weinig inspanningen geleverd hebben om de daders te vervolgen.

Human Rights Watch déclare ne pas avoir trouvé de preuve que Yasser Arafat - ou l'autorité palestinienne - ait jamais participé à la mise en oeuvre de ces attaques, mais souligne que l'autorité n'a pas fait suffisamment pour poursuivre les organisateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weinig inspanningen geleverd' ->

Date index: 2023-08-12
w