Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel allemaal volledig " (Nederlands → Frans) :

Vangsten in het kader van de bepalingen bedoeld in dit punt worden niet in mindering gebracht op de betrokken quota, maar moeten wel allemaal volledig worden geregistreerd.

Les captures relevant des dispositions visées au présent point ne sont pas imputées sur les quotas concernés; toutefois,elles sont toutes intégralement enregistrées.


Vangsten in het kader van de bepalingen bedoeld in dit punt worden niet in mindering gebracht op de betrokken quota, maar moeten wel allemaal volledig worden geregistreerd.

Les captures relevant des dispositions visées au présent point ne sont pas imputées sur les quotas concernés; toutefois,elles sont toutes intégralement enregistrées.


We eten chips, bezoeken een fastfood-tent of drinken sterk gesuikerde frisdranken — allemaal courante praktijken die dan wel genot mogen verschaffen, maar die niet ons volledige voedingspatroon mogen uitmaken.

Manger des chips, aller dans un fast-food ou encore boire des sodas très sucrés sont des pratiques courantes qui peuvent faire plaisir, mais ne doivent pas constituer l'ensemble de nos pratiques alimentaires.


We eten chips, bezoeken een fastfood-tent of drinken sterk gesuikerde frisdranken — allemaal courante praktijken die dan wel genot mogen verschaffen, maar die niet ons volledige voedingspatroon mogen uitmaken.

Manger des chips, aller dans un fast-food ou encore boire des sodas très sucrés sont des pratiques courantes qui peuvent faire plaisir, mais ne doivent pas constituer l'ensemble de nos pratiques alimentaires.


Laten we wel bedenken dat Andrej Sacharov, Lech Wałęsa en Nelson Mandela allemaal Nobelprijswinnaars waren die in repressieve staten woonden die uiteindelijk een transformatie ondergingen. Laten we vanavond de hoop uitspreken dat Liu Xiaobo ook op deze lijst komt te staan – niet gewoon in het China van vandaag, maar in een China waar de mensenrechten ooit volledig gerespecteerd worden.

Rappelons qu’Andreï Sakharov, Lech Wałęsa et Nelson Mandela sont tous des prix Nobel qui ont vécu à un moment donné dans des pays répressifs qui ont finalement été réformés. Et ce soir, nous exprimons notre espoir que Liu Xiaobo puisse venir allonger cette liste non seulement dans la Chine d’aujourd’hui, mais aussi dans une Chine future dans laquelle les droits de l’homme seront pleinement respectés.


Ik denk dat we het er allemaal wel mee eens zijn dat het de taak is van alle democratisch gekozen regeringen om dergelijke bevindingen volledig en in volstrekte transparantie te onderzoeken, en om te proberen te achterhalen wiens lichamen daar begraven liggen en wie hun nabestaanden zijn, zodat we de situatie volledig kunnen begrijpen en er niet allerlei interpretaties op loslaten die misschien onjuist zouden kunnen zijn.

Je crois que nous serions tous d'accord pour dire que c'est le devoir de tous les gouvernements élus démocratiquement de mener des enquêtes approfondies en toute transparence et de chercher à identifier les personnes dont on a retrouvé le corps ainsi que leurs parents, afin de parfaitement bien comprendre la situation et de ne pas y appliquer des interprétations qui pourraient ne pas correspondre à la réalité.


8. beklemtoont dat slechte arbeidsomstandigheden, het ontbreken van alle nodige veiligheidssystemen, een volledig inadequate risicobeoordeling bij de fabriek in Bhopal, allemaal zaken die wel degelijk bij de fabrieksleiding en de Indiase autoriteiten bekend waren, de voornaamste oorzaken van de ramp zijn geweest;

8. souligne que les principales causes de la catastrophe résident dans de mauvaises conditions de travail, l'absence de véritables systèmes de sécurité et un dispositif très insuffisant d'évaluation des risques dans l'usine de Bhopal, facteurs qui étaient parfaitement connus de la direction de l'établissement ainsi que des autorités indiennes;


8. beklemtoont dat slechte arbeidsomstandigheden, het ontbreken van alle nodige veiligheidssystemen en een volledig inadequate risicobeoordeling bij de fabriek in Bhopal, allemaal zaken die wel degelijk bij de fabrieksleiding en de Indiase autoriteiten bekend waren, de voornaamste oorzaken van de ramp zijn geweest;

8. souligne que les principales causes de la catastrophe résident dans de mauvaises conditions de travail, l'absence de véritables systèmes de sécurité et un dispositif totalement insuffisant d'évaluation des risques dans l'usine de Bhopal, facteurs qui étaient parfaitement connus de la direction de l'établissement ainsi que des autorités indiennes;


We zijn het er natuurlijk allemaal over eens dat we de strategie voor de werkgelegenheid moeten bijstellen, al moeten we wel voor de nodige stabiliteit zorgen. We zijn het ook allemaal eens over het belang van de drie doelstellingen - volledige werkgelegenheid, hogere arbeidskwaliteit en -productiviteit en het versterken van de sociale cohesie. We zijn het bovendien eens over de algemene en over de specifieke aanbevelingen.

À l’évidence, nous sommes tous d’accord sur la nécessité de réformer notre stratégie pour l’emploi, avec un degré de stabilité considérable, et nous sommes tous d’accord également sur l’importance des trois objectifs - plein emploi, amélioration de la qualité et de la productivité du travail, et renforcement de la cohésion sociale. Par ailleurs, nous accepterons les recommandations communes et les recommandations spécifiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel allemaal volledig' ->

Date index: 2021-11-08
w