Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjunct-tolk
Beëdigd tolken
Beëdigd vertaler-tolk
Congrestolk
Diploma van licentiaat-tolk
Fluistertolk
Free-lance tolk
Freelance tolk
Junior tolk
Licentiaat-tolk
Simultaantolk
Tolk
Tolk die kan liplezen
Vertaalster
Vertaalster-tolk
Vertaler
Werkzaamheden als beëdigd tolk uitvoeren

Traduction de «wel een tolk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler

traducteur | traducteur/traductrice | traductrice






diploma van licentiaat-tolk

diplôme de licencié-interprète






fluistertolk | simultaantolk | congrestolk | tolk

interprète


beëdigd tolken | werkzaamheden als beëdigd tolk uitvoeren

effectuer une interprétation assermentée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als hij wel een tolk nodig heeft voorziet de wet: ".Indien de vreemdeling geen van die talen heeft gekozen of verklaard heeft de hulp van een tolk te verlangen, bepaalt de Minister of zijn gemachtigde de taal van het onderzoek, in functie van de noodwendigheden van de diensten en instanties.

S'il a par contre besoin d'un interprète, la loi dispose que: "Si l'étranger n'a pas choisi l'une de ces langues ou a déclaré requérir l'assistance d'un interprète, le ministre ou son délégué détermine la langue de l'examen, en fonction des besoins des services et instances.


Aangezien hij geen Portugees spreekt maar wel Engels verstaat, vroeg hij om een tolk Engels.

Comme il ne parlait pas le portugais, mais comprenait l’anglais, il a demandé une interprétation en anglais.


bij 10 374 asielaanvragen heeft de asielzoeker wel de hulp van een tolk gevraagd en heeft de Dienst Vreemdelingenzaken Nederlands als taal van het onderzoek gekozen;

pour 10 374 demandes d’asile, le demandeur d’asile a demandé l’aide d’un interprète et l’Office des étrangers a fait le choix du néerlandais comme langue de l’examen de la demande ;


Hierbij wordt wel benadrukt dat de kosten van een tolk in het kader van een internationale rogatoire commissie als gerechtskosten dienen vergoed en niet kunnen worden voorgeschoten door het budget van de politievertegenwoordigers in het buitenland.

A cet égard, il y a lieu, toutefois, de souligner que les frais d'interprète dans le cadre d'une commission rogatoire internationale doivent faire l'objet d'une indemnisation à titre de frais de justice et qu'ils ne peuvent être avancés via le budget des représentants de police à l'étranger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Europees Mensenrechtenverdrag en in het EU-Handvest van de grondrechten is wel vastgelegd welke de elementaire rechten van een verdachte zijn, zoals het recht op toegang tot een advocaat, het recht op tolk- en vertaaldiensten, het recht te weten waarvan men wordt beschuldigd, het recht op regelmatige toetsing van de hechtenis, en het recht om voor een rechter te verschijnen, maar hoe die rechten in de praktijk moeten worden ...[+++]

Si les droits fondamentaux de la défense - notamment le droit à l'assistance d'un avocat, le droit à l'interprétation et à la traduction, le droit d'être informé des charges retenues contre soi, le droit à un réexamen régulier de la détention et le droit d'être présenté à un juge - sont inscrits dans la convention européenne des droits de l'homme et la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, celles-ci ne précisent pas clairement comment garantir ces droits dans la pratique.


Aangezien hij geen Portugees spreekt maar wel Engels verstaat, vroeg hij om een tolk Engels.

Comme il ne parlait pas le portugais, mais comprenait l’anglais, il a demandé une interprétation en anglais.


Daarom vermoed ik dat de vertolking naar het Duits niet in orde was, ik heb de Duitse tolk horen zeggen dat u van mening bent dat het Verdrag van Nice misschien wel beter is dan het Verdrag van Lissabon.

J’espère donc que l’interprétation vers l’allemand s’est fourvoyée quand elle vous a fait dire que le traité de Nice était sans doute meilleur que le traité de Lisbonne.


Mensen die rechten hebben gestudeerd en die geen advocaat willen worden maar wel een uitstekende talenkennis hebben, zouden moeten worden gestimuleerd om tolk of vertaler te worden en een passende opleiding moeten krijgen.

Les titulaires d'un diplôme de droit qui pensent que ces carrières ne sont pas faites pour eux, mais qui ont d'excellentes connaissances linguistiques, devraient être encouragés à s'y engager et recevoir une formation adaptée.


Het statuut van beëdigd vertaler, beëdigd tolk of beëdigd tolk-vertaler is wel degelijk vereist.

Le statut de traducteur juré, interprète juré ou traducteur-interprète juré est bel et bien requis.


2. Klopt het dat het parket te Antwerpen geen vertaler-tolk Nederlands/Frans in dienst heeft, hoewel 60 % van de vertalingen uit het Frans komt, dit terwijl er in het parket van de arbeidsrechtbank waar er veel minder werk is, wel een vertaler in dienst kan worden genomen en terwijl in het parket-generaal te Antwerpen er zelfs een tolk Italiaans/Nederlands in het kader opgenomen is?

2. Est-il exact que le parquet d'Anvers n'emploie aucun traducteur-interprète néerlandais/français alors que 60 % des traductions nécessitent la connaissance du français et qu'au parquet du tribunal du travail, où la charge de travail est beaucoup moins importante, un traducteur peut toutefois être engagé et qu'un interprète italien/néerlandais est même prévu au cadre du personnel du parquet général d'Anvers?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel een tolk' ->

Date index: 2021-11-30
w