Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrip belastingplichtige
Begrip hebben voor budgettaire beperkingen
Begrip producten van oorsprong
Boekhoudkundig begrip
Juridisch begrip
Onbepaald rechtsbegrip

Traduction de «wel het begrip » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertr ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]


Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.


begrip hebben voor budgettaire beperkingen

comprendre des limites budgétaires


onbepaald rechtsbegrip | onzeker/onbepaald rechtsbegrip/wettelijk begrip

notion juridique indéfinie




begrip producten van oorsprong

notion de produits originaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Franse Strafwetboek hanteert in verschillende bepalingen wel het begrip « kwetsbare personen ».

À cet égard, il faut savoir que le Code pénal français reprend dans plusieurs dispositions, la notion de personnes vulnérables.


Bedoelde voorstellen beoogden met daden van foltering gelijk te stellen : de gedwongen opname in een instelling en medische behandelingen die zonder toestemming van personen met een handicap worden toegediend dan wel het begrip « onmenselijke behandeling » uit te breiden tot fysiek en mentaal misbruik van personen met een handicap.

Ces propositions visaient à assimiler à des actes de torture la mise en institution forcée et l'administration de traitements médicaux aux personnes handicapées sans leur consentement ou à étendre l'interprétation du concept de « traitement inhumain » aux abus physiques et mentaux à l'encontre de personnes handicapées.


Het Franse Strafwetboek hanteert in verschillende bepalingen wel het begrip « kwetsbare personen ».

À cet égard, il faut savoir que le Code pénal français reprend dans plusieurs dispositions la notion de personnes vulnérables.


Mevrouw Hermans pleit wel voor begrip voor het Belgische publiek dat door de uitzending was geshockeerd.

Mme Hermans demande de faire preuve de compréhension à l'égard de l'opinion publique belge, qui a été choquée par le reportage diffusé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Franse Strafwetboek hanteert in verschillende bepalingen wel het begrip « kwetsbare personen ».

À cet égard, il faut savoir que le Code pénal français reprend dans plusieurs dispositions la notion de personnes vulnérables.


Het koninklijk besluit van 7 maart 1995, dat men hier wil wijzigen, definieert weliswaar niet rechtstreeks en uitdrukkelijk de begrippen « GSM1-operator » en « GSM2-operator », maar definieert wel het begrip « GSM1 » als « eerste GSM-net op 900 Mhz in België geëxploiteerd door BELGACOM of haar dochteronderneming onder de handelsnaam PROXIMUS », en het begrip « GSM2 » als " tweede GSM-net op 900 MHz in België geëxploiteerd door de tweede operator ».

Si l'arrêté royal du 7 mars 1995, dont la modification est ici envisagée, ne définit pas directement et expressément les notions d'« opérateur GSM1 » et d'« opérateur GSM 2 », il définit la notion de « GSM1 » comme étant le « premier réseau GSM à 900 MHz en Belgique exploité par BELGACOM ou sa filiale sous le nom de PROXIMUS », et la notion de « GSM2 » comme étant le « deuxième réseau GSM à 900 MHz en Belgique exploité par le deuxième opérateur ».


Het koninklijk besluit van 7 maart 1995, dat men hier wil wijzigen, definieert weliswaar niet rechtstreeks en uitdrukkelijk de begrippen " GSM1-operator" en " GSM2-operator" , maar definieert wel het begrip " GSM1" als " eerste GSM-net op 900 Mhz in België geëxploiteerd door BELGACOM of haar dochteronderneming onder de handelsnaam PROXIMUS" , en het begrip " GSM2" als " tweede GSM-net op 900 MHz in België geëxploiteerd door de tweede operator" .

Si l'arrêté royal du 7 mars 1995, dont la modification est ici envisagée, ne définit pas directement et expressément les notions d'" opérateur GSM1" et d'" opérateur GSM 2" , il définit la notion de " GSM1" comme étant le " premier réseau GSM à 900 MHz en Belgique exploité par BELGACOM ou sa filiale sous le nom de PROXIMUS" , et la notion de " GSM2" comme étant le " deuxième réseau GSM à 900 MHz en Belgique exploité par le deuxième opérateur" .


[54] Er dient evenwel te worden toegezien op het gebruik van een coherente terminologie in beide instrumenten. In artikel 22 van de verordening "Brussel I" is namelijk het begrip "natuurlijke persoon" ingevoerd en dat begrip zou wel eens minder restrictief kunnen blijken te zijn dan het begrip "consument".

[54] Il conviendra cependant à veiller à la cohérence de la terminologie juridique des deux instruments, l'article 22 du règlement « Bruxelles I » introduisant la notion de « personne physique », notion qui pourrait se révéler moins restrictive que celle de « consommateur ».


Centraal begrip hierbij is niet het « karakter » van het onderwijs, doch wel het begrip « scholengemeenschap », zoals omschreven in artikel 3, 2, van de schoolpactwet.

La notion qui est centrale en l'occurrence n'est pas celle du « caractère » de l'enseignement, mais celle de « centre d'enseignement » telle qu'elle est définie à l'article 3, 2, de la loi du Pacte scolaire.


Sommige lidstaten definiëren wel het begrip "valutadatum" (Denemarken, Duitsland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk), [10] maar de praktijk verschilt van lidstaat tot lidstaat.

En revanche, cette notion est explicitement reconnue par certains États membres (Danemark, Allemagne, Portugal et Royaume-Uni), mais la pratique varie de l'un à l'autre [10].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel het begrip' ->

Date index: 2021-11-27
w