Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In aanmerking nemen van verzachtende omstandigheden
Verzachtende omstandigheden

Vertaling van "wel verzachtende omstandigheden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


in aanmerking nemen van verzachtende omstandigheden

bénéfice des circonstances atténuantes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Het spreekt voor zich dat bij de berechting van meerdere beklaagden in de zin van art. 66 tot en met 69 Strafwetboek, alle beklaagden naar het hof van assisen dienen te worden verwezen, gelet op de samenhang, ongeacht of bij één of meerdere personen wel verzachtende omstandigheden kunnen worden ingeroepen.

3. Il va de soi que la mise en cause de plusieurs inculpés au sens des articles 66 à 69 du Code pénal emporte le renvoi de tous devant la cour d'assises eu égard à la connexité, sans préjudice des circonstances atténuantes qui pourraient éventuellement être invoquées par un ou plusieurs de ces inculpés.


Krachtens artikel 3, tweede lid, van de wet van 4 oktober 1867 kan de correctionele rechtbank waarvoor de vermoedelijke daders van een misdaad zijn gedagvaard met aanname van verzachtende omstandigheden, zich daarentegen wel onbevoegd verklaren ten aanzien van die verzachtende omstandigheden indien de aanhangigmaking bij het rechtscollege het gevolg is van een rechtstreekse dagvaarding door het openbaar ministerie.

En vertu de l'article 3, alinéa 2, de la loi du 4 octobre 1867, le tribunal correctionnel devant lequel les auteurs présumés d'un crime sont cités avec admission de circonstances atténuantes peut cependant décliner sa compétence en ce qui concerne les circonstances atténuantes, si la saisine de la juridiction résulte d'une citation directe par le ministère public.


Het begrip « verzachtende omstandigheden » zou daartoe oneigenlijk worden gebruikt, aangezien het niet erom gaat de straf te individualiseren, maar wel de bevoegdheid van de rechtscolleges om kennis te nemen van de criminele zaken te wijzigen.

L'usage de la notion de « circonstances atténuantes » à cette fin serait inapproprié, étant donné qu'il ne s'agit pas d'individualiser la peine, mais bien de modifier la compétence des juridictions pour connaître des affaires criminelles.


Door bovendien te preciseren dat het die afwezigheid van verzachtende omstandigheden is die moet worden gemotiveerd in de schriftelijke vordering voor de kamer van inbeschuldigingstelling, vereist die omzendbrief dat het openbaar ministerie die gevallen motiveert waarin het een misdaad wel wil laten beoordelen door de grondwettelijk bevoegde rechter.

En précisant en outre que c'est l'absence de circonstances atténuantes qui doit être motivée dans le réquisitoire écrit déposé en chambre des mises en accusation, cette circulaire exige que le ministère public motive les cas dans lesquels il accepte de faire juger un crime par le juge désigné par la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Noch de aard van de criminele straf, noch de bekommernis om de werklast van het hof van assisen te verminderen, kunnen redelijkerwijs verantwoorden dat een persoon die, na zijn veroordeling tot een gevangenisstraf van ten minste één jaar en minder dan vijf jaar nadat hij die straf heeft ondergaan of sinds die straf is verjaard, wordt veroordeeld wegens poging tot moord, op het vlak van de mogelijkheid voor een voorwaardelijke invrijheidstelling, verschillend wordt behandeld naargelang hij wordt verwezen naar het hof van assisen en wordt veroordeeld tot een criminele straf, dan wel, nadat de misdaad is gecorrectionaliseerd wegens verzachtende omstandigheden of e ...[+++]

Ni la nature de la peine criminelle ni le souci de réduire la charge de travail de la cour d'assises ne peuvent donc raisonnablement justifier qu'une personne qui, après une condamnation à un emprisonnement d'un an au moins, est condamnée du chef de tentative d'assassinat moins de cinq ans après avoir subi sa peine ou après que cette peine fut prescrite, soit traitée différemment, en ce qui concerne la possibilité d'une libération conditionnelle, selon qu'elle est renvoyée devant la cour d'assises et condamnée à une peine criminelle ou que, le crime ayant été correctionnalisé en raison de circonstances atténuantes ou d'une cause d'excuse ...[+++]


Spreker ziet wel verzachtende omstandigheden voor de minister die pas sinds kort bevoegd is inzake energiebeleid.

L'intervenant reconnaît malgré tout des circonstances atténuantes au ministre, qui n'a que depuis peu la politique de l'énergie dans ses attributions.


Spreker ziet wel verzachtende omstandigheden voor de minister die pas sinds kort bevoegd is inzake energiebeleid.

L'intervenant reconnaît malgré tout des circonstances atténuantes au ministre, qui n'a que depuis peu la politique de l'énergie dans ses attributions.


Ook maakt artikel 2 van de Wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden thans een onderscheid binnen de categorie van de misdaden strafbaar met meer dan 20 jaar opsluiting tussen bepaalde misdaden die wel correctionaliseerbaar zijn door aanneming van verzachtende omstandigheden en de andere die het niet zijn.

L'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes établit à présent également une distinction à l'intérieur de la catégorie des crimes punissables de la peine de réclusion de plus de 20 ans entre certains crimes qui sont correctionnalisables par l'admission de circonstances atténuantes et les autres crimes qui ne le sont pas.


Het gaat immers niet alleen om de feiten die worden gestraft met een correctionele hoofdgevangenisstraf van een jaar die overeenkomstig de wet van 4 oktober 1867 inzake de verzachtende omstandigheden tien jaar niet te boven gaat, doch wel om de feiten die worden gestraft met een correctionele hoofdgevangenisstraf van ten minste een jaar of met een zwaardere straf zonder dat die straf overeenkomstig de wet inzake de verzachtende omstandigheden tien jaar te boven gaat.

Il ne s'agit en effet pas seulement des faits punissables d'un emprisonnement correctionnel principal d'un an qui, conformément à la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, n'excède pas dix ans, mais bien des faits punissables d'un emprisonnement correctionnel principal d'au moins un an ou d'une peine plus grave, sans que cette peine excède dix ans, conformément à la loi sur les circonstances atténuantes.


Ook maakt artikel 2 van de Wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden thans een onderscheid binnen de categorie van de misdaden strafbaar met meer dan 20 jaar opsluiting tussen bepaalde misdaden die wel correctionaliseerbaar zijn door aanneming van verzachtende omstandigheden en de andere die het niet zijn.

L'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes établit à présent également une distinction à l'intérieur de la catégorie des crimes punissables de la peine de réclusion de plus de 20 ans entre certains crimes qui sont correctionnalisables par l'admission de circonstances atténuantes et les autres crimes qui ne le sont pas.




Anderen hebben gezocht naar : verzachtende omstandigheden     wel verzachtende omstandigheden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel verzachtende omstandigheden' ->

Date index: 2021-09-28
w