Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welk kader frans " (Nederlands → Frans) :

6. juicht de geplande participatie van de Franse overzeese departementen in het gebied (Guadeloupe, Frans-Guyana en Martinique) en de andere overzeese Caribische landen en gebieden (LGO) aan de komende politieke dialoog toe; steunt in dat verband echter de opvatting van de Caribische staten volgens welke de modaliteiten van deze participatie eerst moeten worden besproken met de staten die in het kader van de Overeenkomst van Coton ...[+++]

6. se félicite de la participation envisagée des départements français d'outre-mer présents dans la zone (la Guadeloupe, la Guyane française et la Martinique) et des autres pays et territoires d'outre-mer caribéens (PTOM) au futur dialogue politique; partage néanmoins sur ce point l'avis des États caribéens selon lequel les modalités de cette participation doivent encore être négociées avec les États qui ont signé l'accord sur la méthodologie du dialogue politique dans le cadre de l'accord de Cotonou ;


6. juicht de geplande participatie van de Franse overzeese departementen in het gebied (Guadeloupe, Frans-Guyana en Martinique) en de andere overzeese Caribische landen en gebieden (LGO) aan de komende politieke dialoog toe; steunt in dat verband echter de opvatting van de Caribische staten volgens welke de modaliteiten van deze participatie eerst moeten worden besproken met de staten die in het kader van de Overeenkomst van Coton ...[+++]

6. se félicite de la participation envisagée des départements français d'outre-mer présents dans la zone (la Guadeloupe, la Guyane française et la Martinique) et des autres pays et territoires d'outre-mer caribéens (PTOM) au futur dialogue politique; partage néanmoins sur ce point l'avis des États caribéens selon lequel les modalités de cette participation doivent encore être négociées avec les États qui ont signé l'accord sur la méthodologie du dialogue politique dans le cadre de l'accord de Cotonou ;


3. a) Tot welke taalrol behoort iedere opperambtenaar in elk van de besturen en parastatale instellingen? b) Wat is de juiste benaming van het bestuur dat hij leidt? c) Tot welk kader (Frans, Nederlands of tweetalig taalkader) behoort hij?

3. a) Pour chaque administration et chaque parastatal, quel est le rôle linguistique de chaque fonctionnaire général? b) Quel est l'intitulé de l'administration dont il a la direction? c) Quel est le cadre (français, néerlandais ou bilingue) auquel il est affecté?


3. a) .Wat is voor elke opperambtenaar in elk bestuur en elke parastatale de taalrol waartoe hij/zij behoort? b) .Wat is de benaming van het bestuur dat hij/zij leidt? c) .Bij welk kader (Nederlands, Frans of tweetalig) werd hij/zij ingedeeld?

3. a) .Pour chaque administration et chaque parastatal, quel est le rôle linguistique de chaque fonctionnaire général? b) .Quel est l'intitulé de l'administration dont il a la direction? c) .Quel est le cadre (français, néerlandais ou bilingue) auquel il est affecté?


3. a) Wat is voor elke opperambtenaar in elk bestuur en elke parastatale de taalrol waartoe hij/zij behoort? b) Wat is de benaming van het bestuur dat hij/zij leidt? c) Bij welk kader (Nederlands, Frans of tweetalig) werd hij/zij ingedeeld?

3. a) .Pour chaque administration et chaque parastatal, quel est le rôle linguistique de chaque fonctionnaire général? b) .Quel est l'intitulé de l'administration dont il a la direction? c) .Quel est le cadre (français, néerlandais ou bilingue) auquel il est affecté?


3. a) Wat is voor elke opperambtenaar in elk bestuur en elke parastatale de taalrol waartoe hij/zij behoort? b) Wat is de benaming van het bestuur dat hij/zij leidt? c) Bij welk kader (Nederlands, Frans of tweetalig) werd bij/zij ingedeeld?

3. a) Pour chaque administration et chaque parastatal, quel est le rôle linguistique de chaque fonctionnaire général? b) Quel est l'intitulé de l'administration dont il a la direction? c) Quel est le cadre (français, néerlandais ou bilingue) auquel il est affecté?


Welke voorstellen formuleert u of heeft u reeds geformuleerd om: 1. het kader te regelen van de rechtbanken Brussel-Nederlands en Brussel-Frans; 2. de standplaatsvereisten en de benoemingsvoorwaarden te regelen van de nieuw te benoemen rechters (Brussel-Nederlands en Brussel-Frans); 3. de overgangsvoorwaarden te regelen voor de rechters Brussel-Nederlands en Brussel-Frans afkomstig uit het huidig kader; 4. de territoriale rechtsmacht en het kader te regelen van de rechters die geen vragende partij zijn voor een nieuwe benoeming?

Quelles propositions formulez-vous ou avez-vous déjà formulées afin de: 1. régler la question du cadre des tribunaux Bruxelles-français et Bruxelles-néerlandais; 2. régler la question des obligations de résidence et des conditions de nomination des juges qui doivent être nommés (Bruxelles-français et Bruxelles-néerlandais); 3. régler la question des mesures transitoires pour les juges Bruxelles-français et Bruxelles-néerlandais provenant du cadre actuel; 4. régler la question du ressort territorial et du cadre des juges qui ne sont pas demandeurs d'une nouvelle nomination?




Anderen hebben gezocht naar : staten volgens     kader     franse     tot welk     tot welk kader     welk kader frans     bij welk     bij welk kader     kader nederlands frans     welke     welk kader frans     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welk kader frans' ->

Date index: 2024-11-18
w