Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ontvoering van patiënt van gelijk welke leeftijd

Vertaling van "welke leeftijd hadden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ontvoering van patiënt van gelijk welke leeftijd

enlèvement d'un patient de n'importe quel âge


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de ond ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


de kandidaat welke de hoogste leeftijd heeft,is gekozen

le plus âgé des candidats est élu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spreekster wil van mevrouw della Faille vernemen welke leeftijd de betrokken kinderen hadden en naar welke landen zij voornamelijk werden meegenomen.

L'intervenante voudrait savoir si Mme della Faille connaît l'âge des enfants concernés et quels sont les principaux pays vers lesquels ces enfants ont pu être emmenés.


Omdat zij meende dat een zo snelle en radicale verlaging van de verplichte pensioenleeftijd leeftijddiscriminatie oplevert, die verboden is op grond van de richtlijn over gelijke behandeling in arbeid en beroep , ten nadele van de rechters, officieren van justitie en notarissen die deze leeftijd hadden bereikt in vergelijking met die welke nog werkzaam mochten blijven, heeft de Commissie tegen Hongarije een beroep wegens niet-nakoming ingesteld.

Considérant qu’un abaissement aussi rapide et radical de l’âge obligatoire de la retraite constitue une discrimination fondée sur l’âge, interdite par la directive sur l’égalité de traitement en matière d’emploi et de travail , au détriment des juges, des procureurs et des notaires ayant atteint cet âge par rapport à ceux pouvant rester en activité, la Commission a introduit un recours en manquement à l’encontre de la Hongrie.


18. dringt bij de Iraanse autoriteiten aan op naleving van de bepalingen van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind, volgens welke de doodstraf niet zal worden opgelegd voor delicten begaan door personen die op het tijdstip van het delict de leeftijd van 18 jaar nog niet hadden bereikt, en verlangt daarom dat de wettige leeftijd van meerderjarigheid in Iran wordt verhoogd tot 18 jaar;

18. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les dispositions de la convention relative aux droits civils et politiques et de la convention relative aux droits de l'enfant, qui prévoient que la peine capitale ne peut être prononcée pour des crimes ou délits commis par des personnes âgées de moins de 18 ans au moment des faits et demande par conséquent que l'âge de la majorité en Iran soit porté à 18 ans;


16. dringt bij de Iraanse autoriteiten aan op naleving van de bepalingen van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind, volgens welke de doodstraf niet zal worden opgelegd voor delicten begaan door personen die op het tijdstip van het delict de leeftijd van 18 jaar nog niet hadden bereikt, en verlangt daarom dat de wettige leeftijd van meerderjarigheid in Iran wordt verhoogd tot 18 jaar;

16. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les dispositions de la convention relative aux droits civils et politiques et de la convention relative aux droits de l'enfant, qui prévoient que la peine capitale ne peut être prononcée pour des crimes ou délits commis par des personnes âgées de moins de 18 ans au moment des faits et demande par conséquent que l'âge de la majorité soit porté à 18 ans;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. dringt bij de Iraanse autoriteiten aan op naleving van de bepalingen van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind, volgens welke de doodstraf niet zal worden opgelegd voor delicten begaan door personen die op het tijdstip van het delict de leeftijd van 18 jaar nog niet hadden bereikt;

11. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les dispositions de la convention relative aux droits civils et politiques et de la convention relative aux droits de l'enfant, qui prévoient que la peine capitale ne peut être prononcée pour des crimes ou délits commis par des personnes âgées de moins de 18 ans au moment des faits;


2. Welke leeftijd hadden de verschillende personen die zich in Belgische politiecellen zelfmoorden en voor welk type misdaden waren zij opgepakt?

2. Quel était l'âge des personnes qui se sont suicidées dans les cellules de police en Belgique et quel type d'infraction a donné lieu à leur arrestation ?


2. a) Hoeveel keer moest een jeugdrechter in 2003, 2004 en de eerste helft van 2005 een minderjarige die de leeftijd van twaalf jaar heeft bereikt oproepen in een burgerlijk geschil dat verband houdt met het ouderlijk gezag, het beheer van de goederen van de minderjarige, de uitoefening van het bezoekrecht of de aanwijzing van een toeziend voogd ? b) Welke leeftijd hadden deze minderjarigen ?

2. a) À combien de reprises un juge de la jeunesse a-t-il dû convoquer un mineur âgé de douze ans dans un litige civil concernant l'autorité parentale, l'administration de ses biens, l'exercice du droit de visite ou la désignation d'un subrogé tuteur en 2003, en 2004 ou au cours du premier semestre de 2005 ? b) Quel était l'âge de ces mineurs ?


1. a) In hoeveel gevallen werden minderjarigen krachtens artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek gehoord door een rechter in het jaar 2003, 2004 en de eerste helft van 2005 ? b) Bestaan er cijfers van het aantal keer dat dit gebeurde op initiatief van de minderjarige dan wel van de rechter ? c) Zo ja, kunt u deze cijfers meedelen ? d) Welke leeftijd hadden de minderjarigen die in 2003, 2004 en de eerste helft van 2005 door de rechter werden gehoord ?

1. a) Dans combien de cas le juge a-t-il entendu des mineurs en vertu de l'article 931 du Code judiciaire en 2003, en 2004 et au cours du premier semestre de 2005 ? b) Disposez-vous de chiffres relatifs au nombre de demandes d'audition à l'initiative du mineur ou du juge ? c) Dans l'affirmative, pouvez-vous me communiquer ces chiffres ? d) Quel était l'âge des mineurs entendus par le juge en 2003, en 2004 et au cours du premier semestre de 2005 ?


Het gevolg is dat een volwassen persoon die geslachtsgemeenschap heeft met een vijftienjarige niet strafbaar is voor de geslachtsgemeenschap maar wel voor het voorspel. 1. a) Beschikt de bevoegde minister over nationale cijfergegevens (opgesplitst per Gewest en per gerechtelijk arrondissement) van de jongste drie jaar betreffende het aantal zedendelicten waar minderjarigen bij betrokken waren in ons land? b) Kan de u meedelen welke leeftijd de betrokken minderjarigen precies hadden? c) In hoeveel procent van de ge ...[+++]

1. a) Le ministre compétent dispose-t-il de données nationales (ventilées par Région et par arrondissement judiciaire) des trois dernières années relatives au nombre de délits de moeurs impliquant des mineurs dans notre pays? b) Pouvez-vous communiquer l'âge précis des mineurs concernés? c) Dans quel pourcentage des cas l'accusé a-t-il finalement été condamné?


Het gevolg is dat een volwassen persoon die geslachtsgemeenschap heeft met een vijftienjarige niet strafbaar is voor de geslachtsgemeenschap maar wel voor het voorspel. 1. a) Beschikt de bevoegde minister over nationale cijfergegevens (opgesplitst per Gewest en per gerechtelijk arrondissement) van de jongste drie jaar betreffende het aantal zedendelicten waar minderjarigen bij betrokken waren in ons land? b) Kan de u meedelen welke leeftijd de betrokken minderjarigen precies hadden? c) In hoeveel procent van de ge ...[+++]

1. a) Le ministre compétent dispose-t-il de données nationales (ventilées par Région et par arrondissement judiciaire) des trois dernières années relatives au nombre de délits de moeurs impliquant des mineurs dans notre pays? b) Pouvez-vous communiquer l'âge précis des mineurs concernés? c) Dans quel pourcentage des cas l'accusé a-t-il finalement été condamné?




Anderen hebben gezocht naar : welke leeftijd hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke leeftijd hadden' ->

Date index: 2024-03-11
w