Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conferentie van Wenen inzake vrouwenhandel
Verdrag van Wenen inzake de verkeerstekens
Verdragen van Wenen van 1968 inzake het wegverkeer
Verklaring en actieprogramma van Wenen
Wenen

Vertaling van "wenen gezegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verklaring en actieprogramma van Wenen

Déclaration et Programme d'action de Vienne


Conferentie van Wenen inzake vrouwenhandel

Conférence de Vienne sur le trafic de femmes




Verdrag van Wenen inzake de verkeerstekens

Convention de Vienne sur la signalisation routière


Verdragen van Wenen van 1968 inzake het wegverkeer

Convention de Vienne sur la circulation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. overwegende dat Rusland en de VS op 19 oktober 2009 in Genève de gesprekken hebben hervat om een nieuwe overeenkomst op te stellen als opvolger van het verdrag over de vermindering van strategische bewapening (START), de eerste concrete stap in de door de regering Obama aangekondigde dooi in de betrekkingen tussen VS en Rusland; overwegende dat Robert Gates, minister van Defensie van de VS op 23 oktober 2009 op een persconferentie in aansluiting op een ministersbijeenkomst van de NAVO in Bratislava heeft gezegd dat de Russische radarposten Gabala en Armavir, waarvan door Rusland gezamenlijk gebruik werd voorgesteld, een werkelijke b ...[+++]

I. considérant que le 19 octobre 2009, la Russie et les États-Unis ont repris les négociations de Genève en vue d'un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (START), marquant ainsi la première étape tangible d'un dégel des relations russo-américaines initié par l'administration Obama; que le 23 octobre 2009, Robert Gates, secrétaire d'État américain à la Défense, a tenu une conférence de presse suite à la réunion des ministres de l'OTAN à Bratislava, au cours de laquelle il a souligné que les stations radar russes Gabala et Armavir, dont la Russie propose une utilisation commune, pourraient être un atout réel dans le système de défense antimissile de l'Europe que les États-Unis sont en train ...[+++]


I. overwegende dat Rusland en de VS op 19 oktober 2009 in Genève de gesprekken hebben hervat om een nieuwe overeenkomst op te stellen als opvolger van het verdrag over de vermindering van strategische bewapening (START), de eerste concrete stap in de door de regering Obama aangekondigde dooi in de betrekkingen tussen VS en Rusland; overwegende dat Robert Gates, minister van Defensie van de VS op 23 oktober 2009 op een persconferentie in aansluiting op een ministersbijeenkomst van de NAVO in Bratislava heeft gezegd dat de Russische radarposten in Gabala en Armavir, waarvan door Rusland gezamenlijk gebruik werd voorgesteld, een werkelijk ...[+++]

I. considérant que le 19 octobre 2009, la Russie et les États-Unis ont repris les négociations de Genève en vue d'un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (Strategic Arms Reduction Treaty, START), marquant ainsi la première étape tangible d'un dégel des relations russo-américaines initié par l'administration Obama; que le 23 octobre 2009, Robert Gates, secrétaire d'État américain à la Défense, a tenu une conférence de presse suite à la réunion des ministres de l'OTAN à Bratislava, au cours de laquelle il a souligné que les stations radar russes Gabala et Armavir, dont la Russie propose une utilisation commune, pourraient être un atout réel dans le système de défense antimissile de l'Europe ...[+++]


I. overwegende dat Rusland en de VS op 19 oktober 2009 in Genève de gesprekken hebben hervat om een nieuwe overeenkomst op te stellen als opvolger van het verdrag over de vermindering van strategische bewapening (START), de eerste concrete stap in de door de regering Obama aangekondigde dooi in de betrekkingen tussen VS en Rusland; overwegende dat Robert Gates, minister van Defensie van de VS op 23 oktober 2009 op een persconferentie in aansluiting op een ministersbijeenkomst van de NAVO in Bratislava heeft gezegd dat de Russische radarposten in Gabala en Armavir, waarvan door Rusland gezamenlijk gebruik werd voorgesteld, een werkelijk ...[+++]

I. considérant que le 19 octobre 2009, la Russie et les États-Unis ont repris les négociations de Genève en vue d'un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (Strategic Arms Reduction Treaty, START), marquant ainsi la première étape tangible d'un dégel des relations russo-américaines initié par l'administration Obama; que le 23 octobre 2009, Robert Gates, secrétaire d'État américain à la Défense, a tenu une conférence de presse suite à la réunion des ministres de l'OTAN à Bratislava, au cours de laquelle il a souligné que les stations radar russes Gabala et Armavir, dont la Russie propose une utilisation commune, pourraient être un atout réel dans le système de défense antimissile de l'Europe ...[+++]


H. overwegende dat Rusland en de VS op 19 oktober 2009 in Genève de gesprekken hebben hervat om een nieuwe overeenkomst op te stellen als opvolger van het verdrag over de vermindering van strategische bewapening (START) , de eerste concrete stap in de door de regering Obama aangekondigde dooi in de betrekkingen tussen VS en Rusland, overwegende dat Robert Gates, minister van Defensie van de VS , op 23 oktober 2009 op een persconferentie in aansluiting op een ministersbijeenkomst van de NAVO in Bratislava heeft gezegd dat de Russische radarposten Gabala en Armavir, waarvan door Rusland gezamenlijk gebruik werd voorgesteld, een werkelijke ...[+++]

H. considérant que le 19 octobre 2009, la Russie et les États-Unis ont repris les négociations de Genève en vue d'un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (START), marquant ainsi la première étape tangible d'un dégel des relations russo-américaines initié par l'administration Obama; que le 23 octobre 2009, Robert Gates, secrétaire d'État américain à la Défense, a tenu une conférence de presse suite à la réunion des ministres de l'OTAN à Bratislava, au cours de laquelle il a souligné que les stations radar russes Gabala et Armavir, dont la Russie propose une utilisation commune, pourraient être un atout réel dans le système de défense antimissiles de l'Europe, mis en place actuellement par l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Krachtens artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie zou het mogelijk zijn om maatregelen te nemen in de strijd tegen de mensenhandel; na drie jaar heeft de Commissie ons twee weken geleden in Wenen gezegd dat zij de kwestie momenteel evalueert en in de toekomst een voorstel zal doen.

L’article 42 du traité sur l’Union européenne permettrait d’adopter des mesures de lutte contre la traite des êtres humains. Après trois ans, la Commission nous a également indiqué il y a quinze jours à Vienne qu’elle étudie la question et qu’elle formulera des propositions à l’avenir.


President Bush heeft vorige week in Wenen gezegd dat de Doha-ronde te belangrijk is om te laten mislukken.

Comme l’a dit le président Bush à Vienne cette semaine, le cycle de Doha est trop important pour échouer.


- Zoals ik al in de commissie heb gezegd, heeft het Internationaal Atoomagentschap in Wenen in 1986, enkele weken vóór het ongeval in Tsjernobyl, met de hand op het hart verklaard dat die reactor perfect veilig was.

- L'Agence internationale pour l'énergie atomique a déclaré quelques semaines avant l'accident de Tchernobyl que le réacteur était parfaitement fiable.


Zoals ik heb gezegd bij de bespreking van dat artikel, geldt voor de opzegging van de Overeenkomst van de Raad van Europa van 6 mei 1963 een zeer bijzondere procedure waarbij het schriftelijke akkoord vereist is van alle partijen bij de overeenkomst, met andere woorden van vijftien Staten, overeenkomstig artikel 44, §1 van het Verdrag van Wenen, de grondslag voor het algemeen geldende internationaal Verdragsrecht.

Comme je l'ai dit lors des discussions relatives à cet article, la procédure de dénonciation de la Convention du Conseil de l'Europe du 6 mai 1963 est très particulière puisqu'elle requiert l'accord écrit de toutes les parties à la convention, soit quinze États, conformément à l'article 44, §1 de la Convention de Vienne, qui constitue le droit commun des traités.


Kan de minister zeggen wat er op die vergadering in Athene werd gezegd en wie België zal vertegenwoordigen op de interministeriële vergadering in Wenen?

Pouvez-vous nous préciser la teneur de cette réunion d'Athènes et nous faire savoir qui représentera la Belgique à la réunion interministérielle de Vienne ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenen gezegd' ->

Date index: 2021-12-31
w