Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenste hij tegelijkertijd " (Nederlands → Frans) :

Tegelijkertijd wenst hij de aandacht te vestigen op het debat over omzetting van de regels van Basel III in een Europese richtlijn, dat momenteel wordt gevoerd.

Il souhaite en même temps attirer l'attention sur le débat en cours concernant la transposition des règles de Bâle III dans une directive européenne.


Tegelijkertijd wenst hij de hier behandelde problematiek in eenzelfde wetsontwerp geregeld te zien.

Il souhaite également que la problématique abordée ici puisse être réglée par un seul et même projet de loi.


Tegelijkertijd wenst hij de hier behandelde problematiek in eenzelfde wetsontwerp geregeld te zien.

Il souhaite également que la problématique abordée ici puisse être réglée par un seul et même projet de loi.


Tegelijkertijd wenst hij de aandacht te vestigen op het debat over omzetting van de regels van Basel III in een Europese richtlijn, dat momenteel wordt gevoerd.

Il souhaite en même temps attirer l'attention sur le débat en cours concernant la transposition des règles de Bâle III dans une directive européenne.


Indien de vergunning of het stedenbouwkundig attest nr. 2 geweigerd wordt of niet-ontvankelijk is of met een last of een voorwaarde toegekend wordt of indien de in artikel D.IV.60, tweede lid, bedoelde financiële garanties worden vereist, verzoekt de Regering tegelijkertijd de aanvrager om hem te bevestigen dat hij wenst dat zijn aanvraag behandeld wordt.

Simultanément, si le permis ou le certificat d'urbanisme n° 2 est refusé ou défavorable, ou est accordé assorti d'une charge ou d'une condition ou lorsque sont exigées les garanties financières visées à l'article D.IV.60, alinéa 2, le Gouvernement invite le demandeur à lui confirmer qu'il souhaite que sa demande soit instruite.


De advocaat verklaarde verder namens de heer Alvaro dat hij hoopte dat het onderzoek zo spoedig mogelijk zou kunnen worden gevoerd, dat hij begrijpt dat om de opheffing van zijn immuniteit is gevraagd, maar dat hij tegelijkertijd wenst dat de rechten en privileges van het Parlement geëerbiedigd worden.

L'avocat a ajouté, au nom de son client, que celui-ci souhaite que l'enquête soit réalisée le plus rapidement possible, qu'il est au courant que la levée de son immunité a été demandée mais qu'il tient, dans le même temps, à ce que les droits et prérogatives du Parlement soient respectés.


Tegelijkertijd dient hij het aantal aandelen mee te delen waarvoor hij op de algemene vergadering aan de stemming wenst deel te nemen.

Parallèlement, il convient d'indiquer le nombre de titres qu'il souhaite représenter lors du vote à l'assemblée générale.


Niettemin wenst hij de belangrijke rol te onderstrepen die de centrale organen nog steeds spelen, en hij wijst tegelijkertijd op de bijstand die het Europees Justitieel Netwerk wellicht kan verlenen.

Néanmoins, il souhaite souligner le rôle important que les organismes centraux doivent encore jouer, tout en insistant sur l'assistance que le réseau judiciaire européen peut apporter.


Daarmee heeft hij impliciet te kennen gegeven te streven naar een vorm van wederopbouw waarbij een aantal parameters inzake habitat en milieu in aanmerking genomen wordt, terwijl hij bij zijn optreden tegelijkertijd rekening wenst te houden met de prioriteiten van de getroffen landen die de hulp ontvangen en met het beginsel van de eigen inbreng.

Le Conseil a par ce biais indiqué implicitement son souhait d’une reconstruction respectant un certain nombre de paramètres en matière d’habitat et d’environnement, tout en souhaitant agir dans le respect des priorités des pays touchés bénéficiaires de l’aide et du principe d’appropriation.


Hoewel de decreetgever voor de toekomst een nieuwe benadering wil volgen inzake het waarborgen van de vrije keuze, wenste hij tegelijkertijd het bestaande onderwijslandschap niet te hertekenen (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 451/1, pp.

Même si le législateur décrétal avait pour objectif de redéfinir, pour l'avenir, la garantie du libre choix, il souhaitait en même temps ne pas modifier le paysage actuel de l'enseignement (Doc., Parlement flamand, 1996-1997, n° 451/1, pp. 5 et 6).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenste hij tegelijkertijd' ->

Date index: 2023-01-15
w