Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden beschouwd waaronder " (Nederlands → Frans) :

Bij wijze van voorbeeld : men heeft geweigerd de bepaling met de voorwaarden waaronder iemand voorwaardelijk in vrijheid kan worden gesteld, volkomen bicameraal te maken (artikel 2 van het optioneel bicamerale ontwerp); daartegenover staat dat de vergelijkbare bepalingen die de voorwaarden omschrijven waaronder een voorwaardelijke invrijheidstelling kan worden herroepen, geschorst of herzien (de artikelen 11, 13 en 14 van het optioneel bicamerale ontwerp) terecht als volkomen bicameraal werden beschouwd.

À titre d'exemple : il a été refusé que la disposition déterminant les conditions pour prononcer la libération conditionnelle soit bicamérale égalitaire (l'article 2 du projet optionnel); par contre, les dispositions de même nature qui déterminent les conditions pour prononcer la révocation, la suspension ou la révision de la libération, ont été considérées à juste tire comme bicamérales égalitaires (les articles 11, 13 et 14 du projet optionnel).


Uw rapporteur wil eraan herinneren dat het EP tijdens de begrotingsprocedure 2007 de betalingskredieten heeft verhoogd voor verschillende begrotingslijnen die als prioritair werden beschouwd, waaronder onderzoek.

Votre rapporteur tient à rappeler qu'au cours de la procédure budgétaire 2007, le Parlement européen avait augmenté les crédits de paiement pour plusieurs lignes budgétaires considérées comme prioritaires, parmi lesquelles la recherche.


C. overwegende dat de omstandigheden waaronder de presidentsverkiezingen in Oekraïne zijn verlopen, tevoren reeds werden beschouwd als een serieuze test voor de stand van de democratie in het land en de ernst waarmee de autoriteiten deze gedeelde gemeenschappelijke waarden zijn toegedaan,

C. considérant que les conditions dans lesquelles les élections présidentielles ukrainiennes se dérouleraient étaient perçues à l'avance comme une épreuve de vérité pour l'état de la démocratie dans ce pays et l'engagement de ses autorités à l'égard de ces valeurs communes,


C. overwegende dat de omstandigheden waaronder de presidentsverkiezingen in de Oekraïne zijn verlopen, tevoren reeds werden beschouwd als serieuze test voor de stand van de democratie in de Oekraïne en de ernst waarmee de autoriteiten deze gedeelde gemeenschappelijke waarden zijn toegedaan,

C. considérant que les conditions dans lesquelles les élections présidentielles en Ukraine allaient se dérouler étaient perçues à l'avance comme une épreuve de vérité pour l'état de la démocratie dans ce pays et l'engagement de ses autorités à l'égard de ces valeurs communes,


B. overwegende dat de omstandigheden waaronder de presidentsverkiezingen in de Oekraïne zijn verlopen, tevoren reeds werden beschouwd als serieuze test voor de stand van de democratie in de Oekraïne en de ernst waarmee de autoriteiten deze gedeelde gemeenschappelijke waarden zijn toegedaan,

B. considérant que les conditions dans lesquelles les élections présidentielles en Ukraine allaient se dérouler étaient perçues à l'avance comme une épreuve de vérité pour l'état de la démocratie dans ce pays et l'engagement de ses autorités à l'égard de ces valeurs communes,


9. wijst erop dat gehandicapte vrouwen het slachtoffer zijn geweest van ernstige schendingen van hun grondrechten - waaronder het recht op zelfbeschikking - aangezien hen hun seksuele en reproductieve rechten werden ontzegd; verzoekt de Commissie en de lidstaten krachtige maatregelen te nemen tegen alle vormen van geweld jegens gehandicapte vrouwen en meisjes; verzoekt de Commissie om in het kader van het Daphne-programma speciale aandacht te schenken aan de bestrijding van geweld jegens gehandicapte vrouwen en maatregelen te treffe ...[+++]

9. rappelle que des femmes handicapées ont été victimes de violations graves de leurs droits fondamentaux, dont le droit à l'autodétermination, dans la mesure où elles ont été privées de leurs droits sexuels et génésiques; invite les États membres à combattre énergiquement toutes les formes de violence envers les handicapées; invite la Commission à accorder, dans le cadre du programme Daphné, une attention particulière à la lutte contre la violence envers les femmes handicapées et à établir des mesures remédiant au manque d'information constaté généralement et facilitant l'accès des femmes handicapées aux services de santé sexuelle et ...[+++]


Tot de inwerkingtreding van het ministerieel besluit dat de voorwaarden vaststelt waaronder honden kunnen worden aangenomen, worden, voor de toepassing van artikel XI. IV. 7, § 1, RPPol, beschouwd te zijn aangenomen, de honden die noch eigendom zijn van de Staat, noch van een gemeente en die, hetzij aangenomen waren in de rijkswacht, hetzij door de gemeente werden toegelaten voor gebruik tijdens politieoperaties, hetzij als zodanig ...[+++]

Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel qui définit les conditions auxquelles des chiens peuvent être agréés, pour l'application de l'article XI. IV. 7, § 1, PJPol, sont considérés comme agréés les chiens qui ne sont ni la propriété de l'Etat ni celle d'une commune et qui, soit avaient été agréés au sein de la gendarmerie, soit avaient été admis par la commune à être utilisés dans les opérations policières, soit sont reconnus tels par le service d'appui canin de la police fédérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden beschouwd waaronder' ->

Date index: 2022-06-15
w