Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden de bestaande regelingen van voorkeurregeling en omnio » (Néerlandais → Français) :

Door het koninklijk besluit van 15 januari 2014 (Belgisch Staatsblad van 29 januari 2014) werden de bestaande regelingen van voorkeurregeling en OMNIO geïntegreerd tot één systeem van toekenning van de voorkeurregeling.

Dans l'arrêté royal du 15 janvier 2014 (Moniteur belge du 29 janvier 2014) les règlements en vigueur relatifs au régime préférentiel et OMNIO ont été intégrés dans un seul système d'octroi du régime préférentiel.


Het betreft hier zowel de ­ niet bindende ­ regels die reeds eerder door de Raad van Europa werden gesteld onder de vorm van resoluties of aanbevelingen, als de bestaande regelingen in deze materie op het niveau van de lidstaten;

Il s'agit tant des règles ­ non contraignantes ­ déjà adoptées par le Conseil de l'Europe sous forme de résolutions ou de recommandations que des règlements existants en la matière au niveau des États membres;


Wat de brugpensioenen betreft worden, overeenkomstig de afspraken die gemaakt werden in het Generatiepact, de bestaande regelingen verlengd tot 2010 volgens de huidige anciënniteitsvereisten.

En ce qui concerne les prépensions, les régimes existants sont prolongés jusqu'en 2010 suivant les conditions d'ancienneté actuelles, et ce, conformément aux accords conclus dans le Pacte de solidarité entre les générations.


Het betreft hier zowel de ­ niet bindende ­ regels die reeds eerder door de Raad van Europa werden gesteld onder de vorm van resoluties of aanbevelingen, als de bestaande regelingen in deze materie op het niveau van de lidstaten;

Il s'agit tant des règles ­ non contraignantes ­ déjà adoptées par le Conseil de l'Europe sous forme de résolutions ou de recommandations que des règlements existants en la matière au niveau des États membres;


Dit zou impliceren dat alle bestaande regelingen die door de gemeenschappen reeds werden ingesteld niet wettelijk zijn.

Cela impliquerait que toutes les règles existantes qui ont été instaurées par les communautés sont illégales.


2. Werden er contacten gelegd met uw gewestelijke ambtgenoten om synergieën te ontwikkelen en regelingen uit te werken die complementair zijn met de reeds bestaande (of voorgenomen) regelingen op gewestniveau?

2. Des contacts ont-ils été noués avec vos homologues des entités fédérées, et ce afin de créer des synergies et des complémentarités avec les dispositifs déjà mis en oeuvre (ou en projet) dans les Régions?


2. De volgende elementen en activiteiten komen aan bod in het veiligheidsbeheersysteem en de nodige procedures, die vastleggen hoe deze elementen en activiteiten georganiseerd worden binnen de inrichting, worden opgesteld, goedgekeurd en toegepast : i) de organisatie en het personeel : a) de taken en verantwoordelijkheden van het personeel dat betrokken is bij het beheersen van de gevaren van zware ongevallen op alle niveaus van de organisatie; b) de maatregelen die worden genomen om het bewustzijn dat voortdurende verbetering nodig is te ...[+++]enemen; c) de identificatie van de opleidingsbehoeften van het personeel en de organisatie van die opleiding; d) het werken met derden voor werkzaamheden die vanuit veiligheidsopzicht belangrijk zijn; e) de betrokkenheid van het eigen personeel en dat van deze derden; ii) de identificatie en evaluatie van de gevaren van zware ongevallen : a) de systematische identificatie van de gevaren van zware ongevallen die zich kunnen voordoen bij normale of abnormale werking, en in voorkomend geval bij activiteiten die door derden worden verricht; b) de evaluatie van de daaraan verbonden risico's; c) het vastleggen en implementeren van de maatregelen om deze risico's te beheersen; iii) de ontwerpbeheersing : a) het ontwerpen van installaties en processen; b) het plannen en uitvoeren van wijzigingen van bestaande installaties en processen; iv) de operationele controle : a) de veilige exploitatie van de installaties en dit in alle omstandigheden zoals bij normale werking, bij opstart, bij tijdelijke stilstand en bij onderhoud; b) het alarmbeheer; c) het verzekeren van de goede staat en werking van de maatregelen die werden geïmplementeerd om de risico's van zware ongevallen te beheersen, omvattende : - de bepaling en uitvoering van de strategie en methodologie voor de monitoring en de controle van de goede staat en werking van deze maatregelen; - de bepaling en uitvoering van de nodige tegenmaatregelen bij niet-conformiteite ...

2. Les éléments et activités suivants sont à prendre en considération dans le système de gestion de la sécurité et dans les procédures définissant comment ces éléments et activités sont élaborés, adoptés et mis en oeuvre au sein de l'entreprise : i) l'organisation et le personnel : a) les rôles et responsabilités du personnel impliqué dans la gestion des risques d'accidents majeurs à tous les niveaux de l'organisation; b) les mesures prises pour sensibiliser à la nécessité d'une amélioration permanente; c) l'identification des besoi ...[+++]


Tot slot zij ook nog gewezen op de artikelen 116 en 117, die de aanstellingen consolideren die binnen de federale politie en de algemene inspectie al hebben plaatsgehad op het ogenblik dat die instanties werden opgericht en waarbij bestaande organisaties die qua organisatie onder verschillende regelingen vielen (inzonderheid wat de verplichte instelling van taalrollen betreft), samen werden ondergebracht in een eigenlijk nog niet bestaande structuur.

Enfin, deux dispositions, les articles 116 et 117, permettent de consolider les mises en place qui ont eu lieu au sein de la police fédérale et de l'inspection générale au moment de leur constitution qui s'est faite en rassemblant dans une structure à construire des organisations existantes qui n'étaient pas soumises aux mêmes dispositions organiques et en particulier à l'obligation d'avoir fixé des cadres linguistiques.


Uit de aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de wetgever zich heeft geïnspireerd op artikel 110quater van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, wet waarmee de voorheen bestaande depositobeschermingsregelingen werden geharmoniseerd, en waarbij de onder die vroegere regelingen ingezamel ...[+++]

Il ressort également des travaux préparatoires précités que le législateur s'est inspiré de l'article 110quater de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, loi qui a organisé les systèmes de protection des dépôts qui existaient précédemment et qui a intégré dans un régime harmonisé les moyens rassemblés dans les systèmes antérieurs.


Terwijl de bestaande regelingen werden gefinancierd door subsidies uit de overheidsbegroting, wordt het nieuwe Energiefonds zowel door overheidssubsidies als door een heffing op de tarieven van de elektriciteitsdistributie (geen heffing op de energieproductie zelf) gefinancierd.

Alors que les régimes existants étaient financés par des subventions provenant du budget de l’État, le nouveau Fonds pour l’énergie est financé non seulement par ce type de subventions, mais également par un prélèvement sur les tarifs de distribution de l’électricité (et non un prélèvement sur la production d’énergie à proprement dite).


w