Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Permanent Comité voor biologische landbouw
Zwijgen de statuten dienaangaande

Vertaling van "werden dienaangaande " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


Comité inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen | Permanent Comité voor biologische landbouw

Comité permanent de l'agriculture biologique | Comité pour le mode de production biologique de produits agricoles et les indications correspondantes sur les produits agricoles et les denrées alimentaires


zwijgen de statuten dienaangaande

défaut de disposition statutaire


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Vooralsnog werden dienaangaande geen gerechtelijke stappen ondernomen.

3. Pour le moment il n'y a pas eu de démarches judiciaires en la matière.


2. Werden door de inspectiediensten tijdens hun steekproeven dienaangaande bij de sociale verzekeringsfondsen tekortkomingen bij deze fondsen vastgesteld?

2. Lors des enquêtes ponctuelles qu'ils ont effectuées à ce sujet auprès des caisses d'assurances sociales, les services d'inspection ont-ils constaté des manquements chez ces organismes?


De richtlijnen dienaangaande werden aan de werkloosheidsbureaus van de RVA meegedeeld.

Des directives en ce sens ont été données aux bureaux du chômage de l'ONEM.


2. Hoeveel klachten werden er dienaangaande in de periode 2010-2014 (indien mogelijk 2006-2014), opgesplitst per jaar, ingediend, en hoeveel klachten leidden tot een compensatie ten belope van welke bedragen?

2. Combien de plaintes ont été déposées annuellement à ce sujet entre 2010 et 2014 (si possible entre 2006 et 2014)? Combien d'entre elles ont donné lieu à une compensation? À hauteur de quel montant?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van het al dan niet verlenen van eerherstel aan een aantal soldaten die tijdens de Eerste Wereldoorlog werden gefusilleerd en waarvan de terechtstelling zeer omstreden is, werd dienaangaande een studie besteld bij professor Horvat.

Dans le cadre d'une éventuelle réhabilitation de certains soldats fusillés pendant la Première guerre mondiale et dont l'exécution est très controversée, le professeur Horvat avait été chargé de réaliser une étude.


Het Gerecht merkt dienaangaande op dat de gedragingen die Intel in de beschikking van de Commissie werden verweten, aanzienlijke, onverwijlde en voorzienbare effecten in de EER konden sorteren.

Le Tribunal constate à cet égard que le comportement reproché à Intel dans la décision de la Commission était susceptible d’avoir un effet substantiel, immédiat et prévisible au sein de l’EEE.


Opdat er aanleiding zou zijn tot herziening van eenheidsprijzen, moet één der partijen zijn wil dienaangaande aan de andere partij te kennen geven bij aangetekende brief, en dit binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum waarop de wijzigingsbevelen geldig werden gegeven.

Pour qu'une révision de prix unitaires puisse se faire, l'une des parties doit notifier sa volonté à l'autre, par lettre recommandée, dans un délai de trente jours prenant cours à la date à laquelle les ordres modificatifs ont été valablement donnés.


2° woonbehoeftige alleenstaanden en gezinnen, voor zover het gaat om woningen en op voorwaarde dat ze rekening houdt met de prijsnormen en de chronologische volgorde waarin de aanvragen werden ingeschreven in de daartoe bestemde registers, en met de prioriteiten die de Vlaamse Regering dienaangaande kan vaststellen;

2° qu'aux personnes isolées et familles nécessiteuses d'un logement, à la condition qu'elles tiennent compte des normes de prix et de l'ordre chronologique dans lequel les demandes ont été inscrites dans les registres destinés à cet effet et compte tenu des priorités que le Gouvernement flamand peut fixer en cette matière;


Art. 21. De hierboven vermelde verbintenissen inzake sociale vrede vallen onder toepassing van de bepalingen die door ondertekenende partijen in het nationaal protocol van 26 juni 1969 dienaangaande werden vastgesteld.

Art. 21. Les engagements précités en matière de paix sociale tombent sous l'application des dispositions établies à cet égard par les parties contractantes dans le protocole national du 26 juin 1969.


De Raad herinnert aan de diverse oplossingen voor batenverdeling die werden aangedragen in de door de EU in de vierde conferentie van de partijen bij het Biodiversiteitsverdrag van 1998 afgelegde verklaring. Om schot te brengen in de uitvoering van de bepalingen inzake toegang tot genetische rijkdommen en aanverwante vraagstukken in verband met de batenverdeling, dient er volgens de Raad rekening te worden gehouden met de uiteenlopende praktijken en situaties die dienaangaande gangbaar zijn, onder meer tussen de overheid en de private ...[+++]

déclaration faite par l'UE en 1998 lors de la 4ème CdP à la CDB, le Conseil souligne que, afin de faire avancer la mise en oeuvre des dispositions concernant l'accès aux ressources génétiques et les questions connexes du partage des avantages, il est nécessaire, parallèlement, de tenir compte de la diversité des pratiques et situations dans ce domaine, y compris des différences entre le secteur public et le secteur privé, et de réduire les incertitudes existant, notamment, d'un point de vue juridique au sujet de l'accès et du partage des avantages tant pour les fournisseurs que pour les utilisateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden dienaangaande' ->

Date index: 2023-11-03
w