Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden geuit door de heer masset over " (Nederlands → Frans) :

Tevens heeft hij geen antwoord gekregen op de pertinente opmerkingen die werden geuit door de heer Masset over de ongrondwettelijkheid.

De plus, aucune réponse n'a été donnée aux remarques pertinentes formulées par M. Masset à propos de l'inconstitutionnalité.


Ondanks de twijfels die tijdens de onderhandelingen over de richtlijn werden geuit, zijn de lidstaten dus tot de conclusie gekomen dat de ambitie om de richtlijn technologieneutraal te maken, is verwezenlijkt, althans wat de verwerking van geluids- en beeldgegevens betreft.

Malgré les doutes émis pendant les négociations de la directive, les États membres sont donc arrivés à la conclusion que l'ambition qu'ils s'étaient fixés d'une directive neutre au plan technologique était atteinte, du moins en ce qui concerne le traitement des données constituées par des sons et des images.


Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf ...[+++]

Sur la base des rapports présentés par M. Turco (rapport 2000 du Fonds de cohésion) et par Mme Scallon (rapport 2001), le Parlement s'est interrogé sur la question de l'utilisation de l'évaluation ex post des projets déjà achevés pour la nouvelle phase de programmation ainsi que sur les actions de formation que la Commission pourrait lancer, afin de définir des critères d'évaluation ex ante offrant une réelle homogénéité entre États membres.


De heer De Bruyn legt uit dat dit amendement het resultaat is van overleg tussen verschillende fracties en van de overeenstemming die kon gevonden worden over eerder ingediende amendementen en ook over bekommernissen die mondeling werden geuit.

M. De Bruyn explique que cet amendement est le résultat d'une concertation entre les divers groupes politiques et du consensus qui a pu se dégager sur les amendements déposés précédemment, ainsi que des préoccupations exprimées verbalement.


De heer Hazette stelt een subsidiair amendement nr. 13 op het amendement nr. 1 voor, dat naar zijn mening de geest van het wetsvoorstel respecteert en tegelijk tegemoet komt aan de bekommernissen die door een aantal leden werden geuit (Stuk Senaat, 1997-1998, nr. 1-679/3) :

M. Hazette dépose à l'amendement nº 1, un amendement subsidiaire nº 13, qui respecte, à son avis, l'esprit de la proposition tout en répondant aux préoccupations d'un certain nombre de membres (do c. Sénat, 1997-1998, nº 1-679/3) :


De heer Hazette stelt een subsidiair amendement nr. 13 op het amendement nr. 1 voor, dat naar zijn mening de geest van het wetsvoorstel respecteert en tegelijk tegemoet komt aan de bekommernissen die door een aantal leden werden geuit (Stuk Senaat, 1997-1998, nr. 1-679/3) :

M. Hazette dépose à l'amendement nº 1, un amendement subsidiaire nº 13, qui respecte, à son avis, l'esprit de la proposition tout en répondant aux préoccupations d'un certain nombre de membres (do c. Sénat, 1997-1998, nº 1-679/3) :


Van Koreaanse zijde werden de daar bestaande zorgen geuit over haar handelstekort met de EU dat in het vierde jaar van de vrijhandelsovereenkomst is toegenomen.

La Corée a exprimé ses inquiétudes quant au déficit commercial avec l’UE, qui s’est creusé au cours de la quatrième année de l’accord.


Van EU-zijde werden tevens de daar bestaande zorgen geuit over het gebrek aan uitvoering van de vrijhandelsovereenkomst wat de rechten inzake openbare opvoering betreft, in afwachting van de herziening door Korea van de wet inzake auteursrechten en beklemtoonde het economische belang van deze kwestie voor zowel de EU als Korea.

L’Union a de nouveau exprimé ses inquiétudes quant à l’absence de mise en œuvre des dispositions de l’ALE sur les droits d’exécution publique, en attente de la révision par la Corée de la loi sur le droit d’auteur et a souligné l’importance économique de cette question tant pour l’Union que pour la Corée.


De minister van Justitie, Mevrouw Annemie Turtelboom heeft gisteren op haar kabinet de Ambassadeur van Saoedi-Arabië bij het Koninkrijk België, Z. Exc. de heer Faisal Trad ontvangen. Tijdens het onderhoud werden de goede vriendschappelijke relaties tussen beide landen gedurende de laatste 50 jaar overlopen en werd van gedachten gewisseld over de manieren waarop deze rel ...[+++]

La ministre de la Justice, madame Annemie Turtelboom, a reçu hier en son cabinet l’ambassadeur d’Arabie saoudite auprès du royaume de Belgique, Son Excellence monsieur Faisal Trad. L’entretien a été l’occasion d’évoquer les bonnes relations d’amitié entre les deux pays durant ces 50 dernières années et de procéder à un échange de vues sur les modalités selon lesquelles ces relations pourraient être renforcées à tous les niveaux, en particulier les efforts conjoints pour poursuivre la lutte contre le terrorisme et ...[+++]


Hij zegt geen antwoord te hebben gekregen op de pertinente opmerkingen die werden geuit door de heer Masset over de ongrondwettigheid.

Il déclare n'avoir obtenu aucune réponse aux remarques pertinentes formulées par M. Masset à propos de l'inconstitutionnalité.


w